Читаем Осколки полностью

Темноту огромного зала, от стен которого гулким эхом отражаются шаги. Море красных плащей, заполнившее этот зал. Одинокую фигуру загнанной в центр добычи. Злорадство, вспыхнувшее в душе: Матильда, наконец, отомстила этой твари. А затем рухнувший потолок, вертлявые змеи подземного растения, подчинившегося шлюхе. Удушье…

Берта! Где Берта? Что с ней? Она… жива?!

Матильда отыскала колокольчик на том же столике и принялась трясти. Противный звук отозвался в голове болью, но некромантка не обратила на боль внимания. Ждать пришлось долго. Слишком долго, и если так, то за время, пока Матильда тут лежит, прислуга окончательно отбилась от рук.

Через несколько минут к ней в комнату все же заглянула перепуганная служанка.

“Берта”, – хотела сказать Матильда, и не смогла. Прохрипела что-то невнятное, отчего служанка побледнела и ретировалась. Да они совсем страх потеряли! Ну ничего, Матильда однажды встанет с кровати, и тогда…

Через некоторое время к ней в комнату заглянул Турэ. Тощий, грязный, облепленный перьями птичник никогда до этого не допускался внутрь главной башни. И, тем более, в господские покои. Вот и сейчас стоял на пороге, переминаясь с ноги на ногу и не поднимая глаз.

“Входи”, – велела Матильда, но звук вышел все тот же – шипящий. Тогда она нетерпеливо поманила Турэ рукой, и тот наконец вошел. Аккуратно прикрыл за собой дверь, приблизился.

– Рад, что вам лучше, миледи.

Он, наконец решился поднять на нее глаза. И Матильде ненадолго стало легче от присутствия знакомого человека. Единственного из прислуги, привезенной ею из Долины Туманов, который остался в замке. И, пожалуй, единственного, кто здесь еще оставался верен Матильде.

Некромантка попыталась выдавать из себя улыбку. Нижняя губа треснула, и на ней выступила кровь, которую Матильда тут же слизала. Солоноватый вкус немного успокоил.

– Они говорили, вы умрете, – смущенно продолжал птичник. – И замковый лекарь, и леди Аврора.

Получается, они… хотели этого? Ждали? Иначе чем объяснить, что Матильду тут просто бросили?..

– Меня сначала не пускали…

И понятно. Кто в здравом уме подпустит птичника к умирающей леди? Птицы тоже болеют, и Турэ мог принести заразу на одежде или коже.

– А потом, когда они отказались входить… – Турэ поймал вопросительный взгляд Матильды и пояснил: – Вы убили лекаря. И леди Аврору задело, хотя она находилась далеко от кровати.

Значит, тот выплеск тьмы не привиделся. Магия и правда вернулась, и, если не в полной мере, как до замужества, то скоро восстановится. И Матильда поправится.

Обязательно.

– Леди Берта в порядке, – ответил Турэ на еще один волнующий некромантку вопрос. – Но ее не пускают к вам. Сами понимаете, сила…

…бывает неуправляемой. Матильда понимала. И кивнула, с облегчением откидываясь на подушки. Ничего, выкарабкается. Веллова шлюха достала ее, но убить не смогла.

– Верховный с рыцарями уехали, да хранят духи их тернистый путь. Я слышал, его милость лично заходил в ваши покои и желал скорейшего выздоровления. Он был вами доволен.

А значит, Мэлори взяли. Если бы ей удалось уйти, Атмунд не стал бы тратить время на визиты и похвалы.

Матильда справилась. Она жива, Берта в порядке, а ее муж скоро поймет, что она сделала это ради их рода. Во всяком случае, из той дыры, куда угодила среброволосая шлюха, вытащить ее даже Сверр не сможет.

Турэ вскользь упомянул о разрушениях в Кошачьей пасти, над которыми работают лучшие маги-защитники Кэтленда. За это Сверр, конечно же, разозлится на Матильду. Но некромантка привыкла к его ярости – тихой, холодной и холодом этим выжигающей душу. Однако ярость не может жить вечно, а Волтар Бригг еще нужен лорду Морелл.

Ответом на мысли Матильды было тихое покашливание птичника. Турэ сунул руку за ворот засаленной телогрейки, которую не снимал даже в летнюю жару.

– Прилетела птица, миледи, – сказал он в взгляд отвел. Протянул Матильде скрученное в трубочку письмо. С печати на нее смотрел барс в прыжке.

– От милорда, – пояснил Турэ, хотя Матильда и так поняла.

Пальцы дрожали, и развернуть послание удалось не сразу.

Несколько строк, написанных ломанным почерком, который Матильда узнала сразу. Он был неразборчивым, но за долгие годы некромантка научилась понимать. Сверр писал самолично, в этот раз не обращаясь к секретарю.

Сверр приветствовал жену, сокрушался о недуге, свалившем ее. Желал скорейшего выздоровления. И настоятельно рекомендовал отбыть в Воронье Гнездо восстанавливать здоровье. Мол, северный воздух не способствует лечению болезней гортани, а у батюшки Матильды отыщутся лекари намного талантливее погибшего Иттана Стейна, и Эдель сможет самолично проследить за выздоровлением сестрицы. О замке велел не беспокоиться: в их отсутствие за ним присмотрит младший сын Чарлина Лингри. С этого дня Лингри назначается наместником севера до возвращения Сверра в Клык. Сверр обещал навестить супругу, как только выдастся свободная минута.

Это была не просьба – приказ. Жесткий и бескомпромиссный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Источник Лаверн

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика