• Скорее всего, в такой поэтической форме Энеида передает здесь историю распятия Христа на Голгофе-Бейкосе. «Дерево Мирт» — это, вероятно, «древо»-столб-крест, на котором был распят Христос. Название МИРТ (вероятно, от слова УМЕРЕТЬ) может быть вариантом произношения слова МЕРА или МЕРИНА, которым «древне»-индийский эпос и Гомер называли гору, отождествившуюся у нас ранее с Голгофой.
• Кровь, сочащаяся по стволу, выступающая из-под коры и пятнающая землю, по-видимому, является кровью Христа, заливавшей крест и его основание. В книге «Царь Славян» мы уже приводили старинные изображения распятия, на которых подножие креста-столба обагрено кровью Христа.
• Железные копья, которыми был пронзен Полидор, это, по-видимому, слегка искаженное воспоминание о копье, которым римский воин нанес удар Христу на кресте. Из раны истекла кровь и вода. Кроме того, говоря о железных всходах копий, которые густо сплелись и пронзили Полидора, автор Энеиды вполне мог иметь в виду копья нескольких римских воинов, окруживших распятие Христа. На старинных изображениях и иконах распятие часто рисовали на фоне многочисленных воинских копий, которые держат римские всадники или пешие воины, стоящие вокруг креста, рис. 3.39.
• Энеида сообщает далее, что Полидор пал ЖЕРТВОЙ ПРЕДАТЕЛЬСТВА, ПРИЧЕМ ОНО БЫЛО ВЫЗВАНО АЛЧНОСТЬЮ некоего царя фракийцев. Здесь, вероятно, «античный» автор пересказал историю коварного и алчного Иуды, который предал Христа за тридцать сребренников, то есть из-за денег. Недаром Энеида говорит тут об алчных душах людей, которых толкает на предательство жажда золота. Тема предательства звучит в данном месте Энеиды достаточно громко. Землю, на которой произошли описанные события, Эней и его спутники называют ПРЕСТУПНОЙ, и хотят поскорее покинуть ее.
Кстати, обратим внимание, что Полидора предал некий ФРАКИЕЦ. В обратном прочтении получаем ЦКРФ или СКРТ при переходе Ц↔С и Ф↔Т, что совпадает с костяком согласных имени ИСКАРИОТ. Напомним, что Христа предал Иуда ИСКАРИОТ (Корысть?). Здесь мы, вероятно, сталкиваемся с обычным явлением при переписывании старых хроник. Переписчик попытался прочесть имя Искариот не в том направлении и в результате вместо ИСКАРИОТА у него получился ФРАКИЕЦ.
• Наконец, говорится, что ПОЛИДОР БЫЛ УБИТ и его обильная золотая казна разграблена. В такой форме Энеида, по-видимому, сообщает о царь-градском мятеже 1185 года, завершившемся распятием Андроника-Христа и разграблением царских сокровищниц, см. книгу «Царь Славян».
Таким образом, в третью книгу Энеиды включен рассказ о распятии Христа на Голгофе-Бейкосе.
6. Приказ Бога Феба-Аполлона плыть в могучую страну Гесперию-Италию
Эней продолжает свое повествование царице Дидоне о приключившихся с ним и его спутниками недавних событиях.
Насыпав большой холм над могилой Полидора, троянцы выходят в море. Бог Феб приказывает им: «Отыщите древнюю матерь (страну Гесперию-Латинию —
Через некоторое время Энею-Иоанну во сне вновь явились посланцы бога Феба-Аполлона и повторили его указание:
«Должно страну вам сменить… Место на западе есть, что греки зовут Гесперией. В ДРЕВНЕЙ ЭТОЙ СТРАНЕ, ПЛОДОРОДНОЙ, МОЩНОЙ ОРУЖЬЕМ, прежде жили мужи ЭНОТРЫ; теперь их потомки взяли имя вождя и назвали себя „ИТАЛИЙЦЫ“. ТАМ ИСКОННЫЙ НАШ КРАЙ: ТАМ ДАРДАН НА СВЕТ ПОЯВИЛСЯ, ТАМ ЖЕ ИАСИЙ РОЖДЕН, ОТ КОТОРЫХ РОД НАШ ПРОИСХОДИТ. Встань и радостно ты непреложные наши вещанья старцу-отцу передай: пусть Корит и Авзонии земли ищет он» [125:0], с. 166.
Далее подчеркивается, что о необходимости плавания в Гесперию и возврате на родину предков, говорила еще пророчица Кассандра: «Нашему роду она предрекала грядущее, помню, и называла не раз Гесперию и край Италийский» [125:0], с. 166.
Эней говорит:
«Мы из Трои плывем… БЛАГОЧЕСТИВЫМ ЗОВУСЬ Я ЭНЕЕМ; спасенных пенатов я от врага увожу, до небес прославлен молвою. РОД ОТ ЮПИТЕРА МОЙ; в Италию ОТЧУЮ плыл я» [125:0], с. 132.