Читаем Основы английской фразеологии полностью

единицы. Но те единицы, в которых такой структурный стержень

выделен быть не может, выпадают из этого классификационного

ряда, который тем самым оказывается далеко не

всеобъемлющим.

Таким образом, нерегулярный характер применимости

грамматической характеристики фразем и идиом, невозможность

использования в ней какого-то для всех случаев единого принципа,

а иногда и необходимость комбинации разных синтаксических и

морфологических признаков, отсутствие логических пределов

детализации в соединении с тем фактом, что грамматическая

характеристика вообще имеет второстепенное значение для

контекстологического анализа фразеологических единиц, — все это

убеждает в том, что грамматические данные любого рода не должны

входить в контекстологическую классификацию английского

фразеологического фонда. Они могут выполнять роль

добавочных сведений, спорадически используемых (со значительными

ограничениями детализации) в специальных целях исследования.

Несколько иначе, на наш взгляд, дело обстоит со стилистико-

188

функциональной характеристикой фразеологических единиц.

Деление их на «устойчивые сочетания» и «собственно идиомы»,

или (терминологически это точнее) на чисто номинативные и

эмоционально-экспрессивные единицы, не существенно для

контекстологического их анализа. Но контекстологический анализ

не исчерпывает и не должен исчерпывать все содержание

лингвистического или, шире, филологического исследования

фразеологического фонда языка. Наоборот, если формы употребления

фразеологических единиц зависят от ряда их материальных

особенностей, то сфера их применения, самое их назначение в языке

обусловлены в основном их стилистико-функциональной

природой, их отношением к языковым единицам или речевым

произведениям, соответствующим фразеологизму по содержанию.

Крайними точками сопоставления могут быть взяты, например, с

одной стороны, терминологические (типа ague cake 'увеличенная

селезенка' или blind headache 'мигрень'), а с другой —

жаргонные идиомы и фраземы (типа to hold the baby 'быть связанным

по рукэм и ногам', a month of Sundays 'нудное время', to peter

out 'иссякать, кончаться'). Ясно, что назначение первых в

языке— называть, а вторых — называя, выражать отношение к

предмету или адресату речи. Поэтому главная стилистико-функ-

циональная межа пролегает между нейтрально-номинативными

и эмоционально-экспрессивными фразеологическими единицами.

Таким образом, стилистико-функциональная

характеристика фразеологических единиц не входит составным элементом в

их определение и основное типологическое подразделение как

единиц постоянного контекста, но для изучения роли

фразеологического фонда языка и возможностей его практического

речевого применения она имеет несомненное значение. Поэтому

стилистико-функциональная рубрикация фразеологических единиц

может включаться в контекстологическую классификацию как

дальнейшая детализация их анализа, а мож*ет и не включаться.

Это зависит от целей и ракурса исследования. Ввиду этого

подобную рубрикацию следует признать факультативным

элементом классификации фразеологического фонда, которая, таким

образом, может выступать в двух видах — в основном и в

расширенном, в зависимости от того, учитывается ли в ней стилистико-

функциональная сторона явлений или нет.

Вместе с тем представляется необходимым со всей

решительностью протестовать против двух иногда допускаемых

классификационных ошибок: во-первых, против выделения какого-либо

разряда в единой классификации, не имеющего

противопоставления с каким-либо другим или другими разрядами на основе

единого признака; во-вторых, против включения в

классификацию материала, не имеющего фундаментальных признаков

классифицируемых в ней языковых явлений.

Ошибку первого рода допускает, например, 3. Н. Анисимова,

выделяя среди разрядов, основанных на степени мотивирован-

189

ности фразеологических единиц, разряд «фразеологических

единиц классифицирующего характера».2 Она определяет

фразеологические единицы «классифицирующего характера» как такие*

в которых «существительное называет предмет более общего

характера по сравнению с предметом, обозначаемым всей

фразеологической единицей, а прилагательное указывает как бы на

один из признаков обозначаемого предмета»: brown (white)

bread 'черный (белый) хлеб5; hard (soft) money 'металлические

(бумажные) деньги', и т. п. Сюда же идут такие «полностью1

идиоматичные» единицы «классифицирующего» характера, как

white night 'бессонная ночь' (по-видимому, это подвид по

отношению к night, т. е. к ночи вообще); common sense 'здравый

смысл' — к sense, и т. п.

Короче говоря, весь этот тип представлен субстантивными

фраземами с указательным грамматическим центром —

существительным. Но тип этот получает определение не с избранной

автором ранее точки зрения, т. е. не по степени

мотивированности, а на основе чисто логических операций, в ряде случаев

(главным образом среди экспрессивных фразем) совершенна

искусственно привлекаемых и к тому же ничего не дающих для

познания фразеологической специфики образования. Анализ*

выходит за рамки самой анализируемой единицы, ибо

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука
Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение

«Все, что только написано мною общаго касательно нравовъ, обычаевъ и просвѣщенія въ Китаѣ, при всей краткости своей, достаточно подать вѣрное и ясное понятіе о гражданскомъ образованіи китайскаго государства. Въ Европѣ до сего времени полагали Китай въ Азіи не по одному географическому положенію, но и въ отношеніи къ гражданскому образованію – разумѣя подъ образованіемъ одно варварство и невѣжество: но сами не могли примѣтить своего заблужденія по сему предмету. Первые Католическіе миссіонеры, при своемъ вступленіи въ Китай, превосходно описали естественное и гражданское состояніе сего государства: но не многіе изъ нихъ, и тѣ только слегка касались нравовъ и обычаевъ народа…»Произведение дается в дореформенном алфавите.

Никита Яковлевич Бичурин

Геология и география / История / Языкознание / Военная документалистика / Образование и наука