Читаем Особняк Лунного цветка (СИ) полностью

— Амина, — прошептал он, — я — Жнец смерти. Я как никто другой знаю, что такое не знать ничего о себе новом и быть так близко к смерти, что и не снилось. До того, как я попал сюда, мне приходилось переправлять десятки умерших каждый день из одного мира в другой.

— Тогда почему, — неожиданно для меня самой по щекам потекли слёзы, которые я так долго отчаянно сдерживала, — почему ты не..

Слова застыли на губах от рывка, за которым последовали крепкие, но очень нежные объятия.

Я замерла на месте, совершенно сбитая с толку, позволив тёплым рукам прижать меня к мужской груди.

— Просто постарайся вспомнить, — прошептал Серафим мне на ухо, мягко поглаживая спину, — от этого зависит очень много. И, — он замолчал и ладонь, что лежала на моей спине слегка дрогнула, — не проси меня рассказать. Если я это сделаю, то уничтожу нас всех.

Находясь в его объятьях, будто в нежном тёплом облаке я осознала, насколько внутреннее напряжение сдавило сердце. И…насколько нужным было то, чтобы меня просто прижали к себе и отгородили от всего мира хотя бы на пару секунд.

От него приятно пахло мятой и бергамотом и чем-то ещё, таким знакомым и родным, что руки сами по себе нырнули под его пиджак, сжимая тонкую ткань рубашки.

От подобной наглости Серафим вздрогнул и собирался было отступить назад, но мои слова заставили его остановиться:

— Побудь со мной, — слезы безмолвно оставляли на моих щеках мокрые дорожки, срываясь с подбородка и разбиваясь о ткань черной, будто сама ночь, рубашки, — мне так страшно… А сейчас…

— Только в этот раз, — этот бархатный шёпот, это тепло и нежность прикосновений, — тебе не стоит доверять мне.

— Я знаю, что могу, — слова вырвались сами собой, будто из глубины души, — но не помню, почему. Мы же знали друг друга. И знали очень близко, — я покачала головой, не веря в собственные слова, — сейчас я это чувствую особенно остро. Ты обнимал меня когда-то и почему — то от этого….

Очень больно.

— Все мы в этом особняке связаны одной историей.

— Но, почему ты всё помнишь? — я подняла на него глаза.

Серафим смотрел на меня сверху вниз и его глаза медленно застилала черная пелена, так же как в первый вечер в особняке, а по скулам расползались черные трещины.

Невольно я протянула руку, касаясь черных отметин, будто не веря, что они в действительности могут появляться на столь красивом лице.

— Потому что мне уже невозможно помочь. — Серафим накрыл мою руку своей и уголки его губ с горечью дрогнули. — Моя душа переродится только тогда, когда отработает долг за один из самых страшных грехов.

Тонкие пальцы нежно смахнули слёзы с моей щеки.

— Когда вспомнишь, ты всё поймёшь. Но, впредь, больше не приближайся ко мне настолько близко. Это тебя ранит.

Он отстранился и в тот же момент показалось, что я снова стала уязвимой. Ощущение безопасности исчезло, оставляя в груди зияющую рану.

— Кем ты был для меня?

Повисла гнетущая тишина, полная недосказанных слов и непонятных чувств.

— Я был тем, — он поправил пиджак и опустил глаза, — кто уничтожил тебя, Амина. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы ты держалась на расстоянии.

Его слова эхом отражались в моём сознании, но какая-то то его часть яростно отвергала их смысл. Нет, я чувствовала, что нас связывало что-то хрупкое и теплое.

— Ты не мог причинить мне вред, — я отступила на шаг назад. По телу пробежали мурашки от осознания того, что я позволила себе слишком много и передо мной находилось существо, отличное от мира живых.

— Родной, — промелькнуло глубоко внутри и сердце снова сжалось.

— Большего я не скажу, — Серафим потянул за дверную ручку, — а сейчас позволь проводить тебя в твою комнату.

Недожавшись ответа, он вышел за порог комнаты и мне ничего не оставалось, как проследовать за ним.

Миновав лестницу, мы молча пошли по уже знакомому коридору.

Серафим шёл впереди, не сбавляя шаг и не оборачиваясь. Казалось, что он всеми силами пытался отгородиться от меня и от того, что произошло чуть ранее, а я смотрела на его спину с расправленными плечами и на щеках появлялся румянец от осознания, на сколько близко я была к нему.

— Кажется, я тронулась умом, — промела быстра мысль, — он же мертвец. Но…

По коже пробежали мурашки от внезапно вспыхнувшего воспоминания, как Серафим прижимал меня к себе и, как отчаянно билось его сердце.

— Как он может быть мёртвым…я ничего не понимаю.

— Что вы делаете здесь вместе? — я выглянула из-за спины Серафима и увидела стоявшую перед нами Дарью: она выглядела встревоженной или даже…испуганной. Её плечи быстро поднимались и опускались, выдавая неровное дыхание, будто она бежала.

— Мы… — неуверенно сорвалось с губ.

— Что произошло? — перебил меня Серафим.

Дарья замерла, уставившись на дворецкого полными ужаса глазами, а затем её плечи мелко задрожали и по щекам потекли слёзы.

— Дарья, — я подбежала к ней и обняла за плечи, пытаясь хоть как-то унять её дрожь, — что не так?

— Георгий, — она задрожала ещё сильнее, прижимаясь ко мне, — Амина, его убили.

Глава 7. Опасения

Сон одного из постояльцев.

Перейти на страницу:

Похожие книги