Читаем Особое задание для вора (СИ) полностью

Еще минуту назад перед Рэем стояла испуганная девчонка — глаза предательски смотрели вниз, а руки то и дело сжимались в кулаки, надеясь хоть чем-то занять себя. Но сделав шаг навстречу своему прошлому Киара будто по мановению чудесного артефакта вдруг преобразилась — плечи широко расправлены, а подбородок высоко поднят. Она двигалась уверенно и величественно. Теперь ни у кого бы ни возникло сомнений, что перед ним — истинная королева не только по крови, но и по праву.

С ее появлением, трактир вдруг окунулся в тишину, хотя зал был под завязку забит людьми. Каждый из них пристально наблюдал за своей королевой, забыв, казалось, как дышать. Толпа собранных Миллиганом людей была очень разношерстой — мужчины и женщины разных возрастов, социального статуса и даже рас. Казалось, такого разнобоя вообще не может существовать, ну, разве что в Баркзааре, но это было скорее исключением. Но, похоже, никого подобное соседство нисколько не смущало — они видели перед собой только Киару. Неужели она действительно даже спустя много лет имеет над ними такую власть? Как иначе это объяснить? В голову пришла всего одна мысль — это может быть ловушка. Кто-то доложил Карстену об их появлении, и сейчас их просто убьют — возьмут, если не качеством, так количеством. Такой расклад совершенно не понравился Рэю, и он сделал шаг в сторону девушки, встав справа за ее спиной. Руки он быстро скрестил на груди, проверяя наличие ножей в рукавах. Может, как боец он и не силен, но вот врасплох его сложно застать.

— Рада видеть вас, друзья мои, тем более, что вам пришлось так быстро собраться, — громко произнесла Киара, окидывая взглядом собравшихся. — То, что вы отозвались на мой клич, означает только одно — в Синаре еще есть те, кто остался верен мне, и кому я могу доверить свою жизнь. Впрочем, как и жизнь законной наследницы — моей дочери Эмили. Несколько дней назад Карстену удалось добраться до нее, и он не оставил мне выбора — теперь он поплатиться за то, что сделал. Я спрошу лишь одно — вы готовы пойти за мной?

Ее короткая речь разрубила тишину, и оставила по себе сгустившееся напряжение.

— Я пойду за тобой, моя королева, — вдруг произнес один из мужчин, и приклонил колени перед оборотницей, низко склонив голову. Вслед за ним, то же сделали и остальные люди в зале, один за другим опускаясь на пол. Не осталось ни одного, кто ни произнес бы заветную фразу, и не приклонил колени. Рэй впервые видел такое — они не спрашивали «куда?» и «зачем?» — им было наплевать на это. Неужели они настолько слепо верят ей?

Быстро брошенный на Каиру взгляд дал ему понять — да, настолько. Иного она от них и не ожидала, и потому была уверена, что все произойдет именно так.

— Я благодарна вам за преданность. В таком случае, должна представить того, без кого я ни смогла бы вернуться сюда, — девушка обернулась к мужчине, и четко сказала: — Это Рэй, мой друг и союзник — человек, который помог мне вернуть магию, рискуя собственной жизнью.

От подобного представления челюсть мужчины чуть не упала куда-то ему под ноги. Правильно расставив акценты и сказав, тем не менее, только правду, Киара умудрилась сделать из него практически самоотверженного героя. Но, похоже, никто не поддал сомнению ни одно из произнесенных ею слов, и это тоже о многом говорило.

Присутствующие молчали, и только где-то у лестницы послышалось негромкое покашливание — Миллиган пробирался к ним наверх:

— Девочка моя, мы, знаешь ли, тут тоже не сидели без дела. Так что я очень хотел бы тебе кое-что показать, если не возражаешь, — негромко произнес трактирщик.

— Да, конечно.

— В таком случае, пойдем со мной, — поманил он ее за собой. Девушка дала знак Рэю, и тот молча последовал за ней. Они спустились по лестнице, и люди внизу расступались, пропуская Миллигана и его гостей. Киара улыбалась, встречая в толпе знакомые лица и приветливо кивала всем. Она не торопилась останавливаться и разговаривать с каждым, прекрасно понимая, что теперь у нее будет на это время.

Рэя же не оставляла тревога — обычно он чувствовал себя вполне комфортно в толпе, но теперь был натянут, как струна. Еще бы — ведь прекрасно осознавал, что каждый из присутствующих должен быть хорошо вооружен, раз рискнул появиться в трактире. А он, как не старался, не мог избавиться от мысли о ловушке. Глупо, наверно, но пока у него не было ни одной причины забыть об этом.

Тем временем Миллиган завел их в одно из служебных помещений и замер у глухой стены. Повернув почти незаметный рычаг у одной из полок, он хитро улыбнулся. Щелкнул замок механизма, и часть стены отъехала, открывая скрытый проход.

— Ты, наверно, шутишь?! — сделав всего пару шагов вперед, пораженно произнесла девушка. Рэй последовал за ней, а Миллиган довольно хмыкнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги