Читаем Особые обстоятельства полностью

— Моя дочь жива, — размеренно произнес наместник. — Она дышит, пьет, ее сердце бьётся, а по ее венам течет кровь. И никто, ни одна сволочь не сможет это опровергнуть!

Рука с пистолетом дрогнула.

— Кривз! Что вы делаете! — Цветана шагнула к лестнице. — Прекратите немедленно! Вена Кос ни в чем не виновата! Вы обещали, что если я помогу разыграть этот спектакль, вы никого не тронете с этими вашими злыми… играми!

— Вы хорошо сыграли, сида Ярь. Очень хорошо. Он поверил. Но вам — только наполовину. Не могли предположить, что ваш верный слуга дон Бойк не сможет меня убить, да, наместник? Именно на этом зиждилась ваша уверенность?

— Никакого отношения к этому не имею. Но мне очень жаль, что такой человек, как вы, остались живы. Удивительно. Полагаю, если я выскажу мысль, что и вы можете оказаться нежитью, вам будет чем ее опровергнуть?

— Я не нежить, я хуже, — сделал страшные глаза Димитрий. — И именно поэтому я остался жив. Видите ли, строение моего тела немного отличается от вашего. Органы смещены. Поэтому, если попытаться воткнуть нож мне в сердце — он это самое сердце не найдет в положенном месте. Я удовлетворил ваше любопытство?

— И тем не менее я могу настаивать на своей версии.

— Конечно, можете. Когда прибудет в столичную тюрьму, пишите на меня жалобы, сколько угодно вашей душе.

— Ну хватит! — скривился наместник. — Прекратите паясничать! Отпустите бедное дитя!

— Кривз! Так нельзя! Опустите пистолет! — Цветана начала подниматься по ступеням. Аристократ следил за ней внимательным взглядом. — Прошу вас! Прекратите это безумие!

— Идите-идите сюда! — обрадовался ей сыщик. — Держите!

Ей всунули в ладонь рукоять пистолета.

— Можете направить на нее, можете на него.

Пока Цветана с ужасом взирала на оружие в своих руках, Димитрий достал нож.

— Ну? Оживим куклу?

И он полоснул лезвием прямо по ладони.

Алые капли упали вниз, на кремовое платье, растеклись безобразными пятнами по подолу.

Девушка глубоко вздохнула, встрепенулась.

— Миран? Миран, дай напиться. Все огнем горит внутри, дай напиться, Мир!

— Служанка-сиделка, которая и изображала по вашему приказу безумие, орудуя муляжом руки, конечно, вас безумно боится. Но меня она испугалась больше. И рассказала о кровавых пятнах в комнате, которые находит порой по утрам. О постоянно меняющемся состоянии ее подопечной, которая то похожа на куклу, то оживает. О странных ваших приказах, вот как сегодня: не дать зайти в комнату, напугать. В целом, не так много, всё-таки времени было мало, пока вас сида Ярь заговаривала, однако и этого хватает, чтобы понять происходящее. Бедная женщина уверена, кстати, что вы со своей дочерью совершаете ночью непотребства, ей и в голову не пришло, что кровь эта — убитых жертв. А доктор Дарьян сейчас осматривает спальню в поисках улик. И я уверен, он их найдет.

Вен ещё держал лицо. Маска треснула, но не сломалась.

— Где дон Бойк?

— Отправлен в столицу пять часов назад с особым конвоем. Очень целеустремлённый человек, знаете ли. Хороший убийца, талантливый лицедей, умный кукловод. Меня действительно чуть не убил. Да и добил бы, наверно, если бы не подоспели Дарьян и Вито. Он мог далеко пойти, избери немного иной путь достижения цели. Но его сгубили садистские наклонности. С каким удовольствием он наблюдал за моими муками, когда сообщал, что убил Вито! И ведь врал. Мой помощник сумел убежать, "потеряв" бумаги, как и было задумано. Ведь задача дона Бойка была в том, чтобы я унес все свои догадки в могилу, не так ли? У него не было причины убивать мальчишку, главное — забрать письмо с распоряжениями. И всё-таки, если бы не ограниченность во времени, он бы попробовал его зарезать. И ему очень нравилось расписывать мне, как он "порешил" мальчишку. Ведь это должно было доставить мне мучения гораздо хуже физических. Да, дону Бойк нравилась власть, и он очень хотел быть к ней поближе. Однако, боюсь, теперь он закончит свою жизнь на виселице. Кстати, они были друзьями с убитым? Тем псевдонищим. Старшим сыном травника, дона Соль?

— Нет. Все время соперничали, кто больше сделает полезного.

— Неудивительно, оба были крайне амбициозны.

— Миран? — позвала больная. — Миран, пить!

Цветана решительно вынула магазин, отвела затвор, поймала патрон из патронника, сняла затвор с затворной задержки.

— Прекрасно, — восхитился наместник.

— Я дочь сида, — буркнула девушка.

Димитрий подумал, что ключевое — дочь. Нет в ней мужской стойкости. Стойкости приносить боль.

А нужна ли?

По обстоятельствам.

— Миран? Жжет внутри, Миран!

— Поэтому вы украли Ладу? — спросил Димитрий. — Больше не могли ждать положенный срок. Дочери все хуже.

— Я не буду отвечать на ваши вопросы, — холодно ответил наместник. — Вы никогда не поймёте. Больная дочь — это совершенно особое обстоятельство.

— Это не оправдывает ваших преступлений.

— А я в них не признаюсь. И где ваша Лада, не знаю. Она сама сбежала, записка же есть. Вот и ищите, куда. Если думаете, что меня так просто подцепить на крючок, ошибаетесь.

Судя по гневному лицу Цветаны, она очень пожалела, что разрядила пистолет.

— Скажите! Скажите, где Лада, жестокий человек!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы