Читаем Особый склад ума полностью

— Мне ничего не стоило бы вам солгать — сказать, что агент Мартин действовал по своему собственному почину, и это по большей части соответствовало бы истине. Я мог бы добавить, что действовал он на собственный страх и риск. И это также было бы правдой.

— Не думаете же вы, что я бы вам поверил?

— Я умею быть убедительным. Во всяком случае, я посеял бы у вас достаточные сомнения в том, что ваша догадка верна.

— Агент Мартин и не собирался помогать мне вести расследование. Его способности как детектива весьма ограниченны. Признайтесь, от него ведь только и требовалось, что вовремя нажать на спусковой крючок, когда наступит подходящий момент. Я уже давно догадался об этом.

— Вот и я боялся, что его намерения могут оказаться слишком очевидными. Но его заслуги в качестве, скажем так, ликвидатора имеющихся у штата проблем были прямо-таки исключительными. Он был лучшим из всех, с кем нам доводилось иметь дело, хотя слово «лучший» вы теперь имеете полное право оспорить.

— Теперь, когда этот ваш киллер сам убит.

— Верно, — опять нерешительно улыбнулся директор. — И теперь, я полагаю, вам придется начать по-настоящему отрабатывать ваши деньги, потому что у меня нет неистощимого запаса людей, наподобие агента Мартина.

— Ни одного киллера не осталось?

— Ну, не то чтобы…

Джеффри пристально посмотрел на директора:

— Понятно. Вы хотите сказать, что человек, который заменит Мартина, не должен привлекать к себе внимание. Пока я стану охотиться за преступником в одиночку, кто-то, кого я не знаю, станет негласно за мной присматривать.

— Это было бы разумное предположение. Но дело в том, — произнес Мэнсон ледяным голосом, — что я уверен: вы сумеете и сами справиться с моей проблемой, потому что она является и вашей тоже.

Директор снова отхлебнул из стакана с водой, не сводя при этом глаз с Клейтона.

— В Средние века существовала одна прелестная формулировка, — проговорил он. — Либо принеси мне голову врага, либо укажи место, где я сам смогу ее отрезать. Вы меня поняли? Это то правосудие, которое действует надежнее и быстрее, чем обычное. Вот так-то, профессор. Найдите его и убейте. А если не в силах убить, то просто найдите, и остальное мы за вас сделаем.

И снова взгляд директора на какой-то миг коснулся лежащего перед ним документа. Он вздохнул, а потом посмотрел на Джеффри холодными прищуренными глазами.

— Время не ждет, — заявил он.

— У меня есть кое-какие мысли, — сказал Клейтон. — Из этих идей, возможно, кое-что может получиться.

— Но время не ждет, — повторил директор.

— Я думаю…

Мэнсон хлопнул по столу ладонью, и Клейтон вздрогнул, как от выстрела.

— У вас нет времени! Найдите его сейчас же! И убейте немедленно!

Джеффри помолчал и потом жестким тоном напомнил:

— Я ведь предупреждал вас. Такого рода расследования бывают очень долгими…

Верхняя губа Мэнсона скривилась, обнажив зубы, — полное сходство с оскалившимся зверем. Однако, несмотря на весь свой гнев, заговорил он медленно и неторопливо:

— Приблизительно через две недели конгресс США начнет процедуру голосования по предоставлению нам прав штата. Мы ожидаем, что он проголосует «за». Нас поддерживают крупные корпорации. Нужным людям заплачены крупные суммы денег. Однако эта поддержка, несмотря на лоббирование наших интересов, полученные взятки и то влияние, которое мы способны оказывать, по-прежнему остается не слишком надежной. Ведь как-никак господа конгрессмены собираются голосовать за предоставление полноправного членства в федерации штату, который де-факто ограничил на своей территории очень важные права, гарантированные конституцией. Неотъемлемые права, как сказали бы наши славные предки, первые колонисты-пуритане. Мы отрицаем эти права, потому что они ведут к анархии и росту преступности, захлестнувшей всю нашу страну. Это создает благоприятную почву для всевозможных инсинуаций со стороны окопавшихся в конгрессе недоумков разных мастей. Вы хорошо понимаете, о чем я говорю, профессор?

— Да, ситуация действительно непростая.

— Здесь ведь не новая территория, профессор. Здесь новая идея, осуществленная на части старой территории США.

— Ну да.

— И когда мы на самом деле станем новым штатом — полноправным и официально принятым в семью прочих штатов, — это будет означать, что вся наша нация сделала шаг вперед. Верный и необратимый шаг в правильном направлении. Это станет началом пути, и по нему остальные пойдут в том же направлении, по которому движемся мы. Именно мы станем для них ориентиром, а не наоборот. У меня даже не хватает слов, чтобы описать вам, насколько это важно, профессор!

— Что ж, я понимаю…

— А теперь представьте себе, какое воздействие на предстоящее голосование может оказать вся эта история!

При этих словах Мэнсон с силой толкнул лежавший перед ним лист бумаги в сторону Клейтона. Тот вспорхнул и едва не улетел прочь, но Джеффри успел вовремя его поймать.

На нем оказалось письмо, адресованное директору.


Уважаемый директор?[106]

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже