Читаем Особый склад ума полностью

Джеффри уже просмотрел примерно пятую часть списков и продвинулся до шестой буквы алфавита. Желтым маркером он выделял имена всех, кто жил в домах зеленого сектора. Потом сверял выделенные имена со списком владельцев тех сорока шести домов, которые они ранее отобрали как предполагаемые места проживания отца. Таким способом он выявил пока тринадцать человек, подлежавших дальнейшей проверке после того, как он покончит наконец с изучением списка допущенных к секретным документам. Работа была нудной, но он выполнял ее очень тщательно, тем более что у него были свои сомнения относительно списка из сорока шести домов. Он возвращался к имеющимся в его компьютере планам тысяч домов, построенных по индивидуальным проектам, и находил чертежи для каждого конкретного дома, который его интересовал, — просто ради того, чтобы потом быть уверенным, что он чего-то не проглядел. Это значительно замедляло процесс сверки, однако он не позволял себе думать о том, что это время украдено у напуганной семнадцатилетней девочки.

Его работу прервал звуковой сигнал компьютера.

— Это, должно быть, пришла электронная почта, — сказал Джеффри матери, не поднимая головы. — Посмотри, что там, ладно?

Диана подошла к компьютеру и ввела пароль. На какое-то время она погрузилась в чтение, затем повернулась к сыну:

— Ты запрашивал личное дело из школы Сьерры?

— Да. Бойфренда пропавшей девушки. Это оно?

— Да. И с ним пришло сопроводительное письмо от мистера Уильямса. Это, верно, директор школы. Кстати сказать, он, похоже, настроен не очень-то дружественно…

— Что пишет?

— Он напоминает, что если ты разгласишь личную информацию, содержащуюся в досье на этого бывшего ученика его школы, то совершишь преступление желтого уровня, которое карается большим штрафом и принудительными общественными работами.

— Вот крючкотвор! — улыбнулся Джеффри. — Там есть что-нибудь стоящее внимания?

— Нет.

— Тогда распечатай, пожалуйста, это личное дело, я взгляну на него немного позже.

Диана исполнила его просьбу, а потом начала читать присланные документы.

— Этот юный мистер Куртен кажется мне очень необычным ребенком…

— Почему? — спросил Джеффри, не отрываясь от своих списков.

— Похоже, трудный был подросток. Притом что учился он на отлично, у него вечно были проблемы с дисциплиной. Мешал вести уроки. Устраивал учителям злые розыгрыши. Его обвиняли в том, что он писал на стенах расистские лозунги, хотя это и осталось недоказанным. Его также подозревали в том, что он организовал травлю одного из учеников, которого все считали геем, но и это доказать не смогли. Потом он оказался главным подозреваемым в поджоге лаборатории. И опять все кончилось ничем. Затем он был временно отстранен от занятий за то, что принес в школу нож… Знаешь, я думала, что такого в этом штате вообще не бывает. По секрету сказал однокласснику, что у него в личном шкафчике спрятан пистолет, но последующий обыск опять ничего не дал. Список провинностей кажется нескончаемым…

— Ну-ка скажи еще раз, как его зовут?

— Куртен.

— Это фамилия. А как его имя?

— Дже…

— Джеффри Куртен, — медленно повторил Клейтон. — Надо же…

— Здесь имеется докладная записка школьного психолога, в которой тот сообщает, что ему довелось потратить немало времени на этого ученика. Он рекомендовал Куртену пройти психологическое тестирование… А вот примечание, в котором указывается, что его родители запретили применять к мальчику какие-либо тесты…

Джеффри, не вставая, повернулся на своем кресле и подался всем телом вперед, по направлению к матери:

— Как, ты говоришь, пишется его фамилия?

— Кур-тен.

— А имена родителей указаны?

Диана кивнула:

— Да. Его отца зовут… Где же это… Ах вот: Питер. А мать Кэрил Энн. Первое имя очень необычное.

Джеффри встал, подошел к матери и уставился на экран, на котором еще было видно личное дело, также лежавшее теперь распечатанным рядом с компьютером. Кивнув, он проговорил:

— Все сходится. Насколько я могу вспомнить, такое имя я встречал только один раз.

— И в связи с чем?

— Кэрил Энн Фьюгейт была подружкой Чарльза Старквезера. В тысяча девятьсот пятьдесят восьмом году она сопровождала Старквезера в путешествии по штату Небраска, во время которого он отправил на тот свет одиннадцать человек.

Диана, поглядела на сына полными тревоги глазами.

— А Куртен, — произнес Джеффри тихим и вкрадчивым голосом, каким, верно, это сделал бы зверь, принюхивающийся к особо опасному запаху, доносимому до него слабыми дуновениями ветерка, — это американизированная форма немецкой фамилии Кюртен.

— Она тебе о чем-нибудь говорит?

Джеффри снова кивнул:

— Он жил в Германии, в городе Дюссельдорфе. На рубеже девятнадцатого и двадцатого веков. Его звали Петер Кюртен.[109] Извращенец. Насильник. Безжалостный убийца детей. Знаменитый фильм «М»[110] снят именно о нем. — Джеффри медленно выдохнул. — Здравствуй, отец, — проговорил он. — Здравствуй, мачеха, здравствуй, мой единокровный брат.


Глава 22


Безрассудство


Теперь работа у Джеффри пошла быстрее. Информации о доме, который он так долго искал, и о проживающей в нем семье становилось все больше и больше.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже