Читаем Особый склад ума полностью

Аллея изгибалась, заворачивая направо под углом девяносто градусов, и Джеффри поймал себя на том, что медлит выйти из-за деревьев, которые могли бы укрыть его, потому что впереди деревьев уже не было, а виднелась расчищенная, подстриженная и ухоженная зеленая лужайка у подножия невысокого холма. Дом стоял примерно ярдах в пятидесяти от Джеффри, прямо в центре пологого склона. Вокруг не было видно ни единого кустика, за которым можно было бы укрыться. Этот отрезок пути предстояло пройти в открытую. Лунный свет придавал траве серебристый оттенок, отчего лужайка напоминала безмятежную поверхность ночного пруда.

Дом был двухэтажный, и его дизайн можно было определить как несколько осовремененный стиль американского Запада. Весь его облик, грациозный, изящный, говорил о богатстве владельца, не поскупившегося на отделку. Дом был погружен в темноту, свет не горел ни в одном окне.

Джеффри медленно выдохнул и остановился на краю лужайки, вглядываясь в ночную темноту перед ним.

Он попробовал представить себе этот дом враждебной крепостью, своего рода военным объектом, и попытался его получше рассмотреть, поднеся к глазам окуляры бинокля. Под всеми окнами первого этажа росли кусты. У него промелькнуло в голове, что это, верно, не какие-то обыкновенные кусты: скорее всего, ветки у них невероятно колючие, с острыми как бритва шипами — такие кусты совершенно непроходимы. И к тому же, подумалось ему, под ними наверняка лежит гравий, шаги по которому слышны особенно хорошо. Сбоку к дому с одной из сторон примыкала веранда с большими окнами, под которыми росли все те же кусты.

Джеффри покачал головой. Единственный путь в дом вел через переднюю дверь. Наверное, существовал еще один, через заднюю. Существовал и третий, через потайной ход в ту комнату, где Кимберли Льюис суждено было узнать, что мир вовсе не такое безопасное и приятное место, как ей говорили. Заднюю дверь он видеть не мог, но помнил ее расположение на плане — сразу за кухней. Но отнюдь не это было главной ее особенностью, а то, что вся прилегающая к ней территория прекрасно простреливалась.

Джеффри, не отнимая окуляров от глаз, немного приопустил бинокль и продолжил осматривать дом, пытаясь найти способ проникнуть в него, минуя двери, и в то же время прекрасно понимая, что не сумеет его найти. Пожав плечами, он подумал, что это не страшно. Когда собираешься на битву со злом, с чисто психологической точки зрения бывает лучше войти в главную дверь, вместо того чтобы крадучись проникать через черный ход. Конечно, он надеялся, что у его сестры хватит здравого смысла, чтобы все-таки зайти с тыла, как они договорились, однако он все-таки был не вполне спокоен на сей счет, потому что одним из качеств Сьюзен являлась непредсказуемость и она всегда могла выкинуть что-нибудь неожиданное. Как ни странно, его расчет во многом основывался именно на этом.

Он еще раз присмотрелся к темному дому. То, что в окнах не было света, еще ни о чем не говорило. Ему не верилось, что отец мог куда-то сбежать или уехать на ночь глядя. Он знал, что отец прекрасно ориентируется в темноте и никогда не проявляет нетерпения, поджидая, когда его жертва попадется к нему в сети.

Джеффри покрепче прижал к груди автомат. Эта бравада была показной. На самом деле он не собирался им воспользоваться. Однако для создания у отца иллюзии решительности своих намерений явиться к нему следовало во всеоружии.

Он снова медленно выдохнул. Он подумал, что слишком медлит на дальнем конце лужайки, да и вообще слишком долго он отсиживался на периферии жизни. Теперь настало время принять бой. Затаив дыхание и пригнувшись, он выскочил из-за деревьев и побежал к дому быстро и решительно. В его мозгу молнией промелькнула мысль, что всю свою взрослую жизнь он работал преподавателем и исследователем, а значит, жил в мире научных прогнозов и результатов, анализа и расчетов, и вот сейчас он очертя голову кидается в совершенно иной мир, главной чертой которого была полная неопределенность. Ему только один раз в жизни доводилось направляться в такое место, как сейчас: это было, когда он шел на заброшенный склад в Галвестоне, в котором устроил свое логово Дэвид Харт. Однако тогда его сопровождали двое видавших виды детективов, и тревога, которую он ощущал тогда, не шла ни в какое сравнение с тем колоссальным нервным напряжением, которое он испытывал теперь. На сей раз он шел абсолютно один — сестра с матерью, которые вот-вот должны были двинуться следом за ним, были не в счет. Ему вдруг вспомнились слова, сказанные им сестре и матери несколько дней назад про то, что им предстоит сражаться с чудовищем в его логове. «Будем сражаться в логове Гренделя» — так он сказал. Джеффри крепче сжал автомат и почувствовал холод металла. Под вспотевшими от волнения пальцами металл показался ему липким.

Отрывисто дыша, он мчался во весь опор.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже