Читаем Остров любви полностью

— Чушь! Он не способен любить. Он грубый, вульгарный тип. Это он послал тебя сюда, чтобы ты рассказывала мне подобные сказки?

Ярость закипала в душе Реганы. Надо рассказать Эмме, что на самом деле произошло тогда в лодке.

— Да, он попросил меня сказать это. — Эмма испуганно посмотрела на сестру. — Ладно, скажу ему, что он совсем тебя не интересует, но почему ты о нем такого плохого мнения?

Регана рассказала Эмме о том, что произошло в лодке, об угрозах мистера Макаскила, о том, как ей пришлось прыгнуть в воду.

Эмма ошеломленно на нее посмотрела:

— Господи, я и не думала, что он такой мерзавец.

— Держись от него подальше.

— Но мне придется вместе с ним ехать домой.

— Надеюсь, при Летте он будет вести себя подобающим образом.

— Тебя еще что-то беспокоит? — спросила Эмма.

— О, Эм, вдова Макгрегор — ужасная старая львица. А замок — клянусь, я слышала, как он дышит. Только не говори об этом папе. Он засмеет меня.

Эмма огляделась.

— Я верю тебе. Здесь есть что-то странное, я чувствую. — Она вздрогнула и обхватила себя руками.

Регана вдруг вспомнила Тайга.

— Этот дом словно живой.

В дверь постучали. Только не рукой, а каким-то предметом. Трость Макгрегора? Сердце Реганы учащенно забилось. Она покраснела, вспомнив, как он прошлый раз приходил к ней в спальню.

— Войдите.

Макгрегор вошел. Он выглядел не так устрашающе, как обычно. На нем был черный сюртук, белая рубашка и шейный платок. Лицо чисто выбрито, блестящие волосы аккуратно причесаны.

У Реганы пересохло во рту. Каждый раз, когда она видит его, он представляется ей все более и более красивым.

— Чем обязана вашему приходу? — спросила Регана.

— Я пришел узнать, как вы себя чувствуете. — Краешком глаза он взглянул на зеркало и лукаво улыбнулся.

— Очень мило с вашей стороны, — произнесла Регана.

— Надеюсь, вам лучше?

— Гораздо лучше. — Сердце у Реганы забилось еще быстрее.

— С тобой что-то случилось? — встревоженно спросила Эмма.

— Я упала, но сейчас уже все хорошо.

Макгрегор поднял брови и с удивлением посмотрел на Эмму:

— Неожиданные новости, мисс Эмма?

Под испытующим взглядом Макгрегора девушка подошла к сестре и взяла ее за руку. Она едва смогла присесть в реверансе и произнести:

— Я… я просто пришла проведать Регану и уже ухожу.

— Я провожу вас домой.

— Благодарю, но меня ждет в деревне мистер Макаскил.

Макгрегор нахмурился. Регана сердито посмотрела на Эмму — лучше бы она этого не говорила. Макгрегор впился рукой в трость.

— Было очень приятно познакомиться, — бросил он, повернулся и вышел, хлопнув дверью с такой силой, что Регана и Эмма подскочили.

Эмма облегченно вздохнула.

— Почему он так не любит мистера Макаскила?

— Не знаю, но недавно я слышала, как он ругался с каким-то мужчиной во дворе. Возможно, это был мистер Макаскил.

— Почему ты так думаешь?

— Лорд Макгрегор был в ярости, когда тот мужчина ушел.

— Не хотела бы я вызвать гнев лорда.

— Я тоже, — нахмурившись, согласилась Регана.


Выйдя из комнаты Реганы, Лахлан свистнул, подзывая собак. Они подбежали и, почувствовав раздражительность хозяина, припали к его ногам. Он наклонился и погладил их.

— Ну что, малыши, мы знаем, где находится Макаскил.

Кровь кипела в жилах Макгрегора. Она, должно быть, влюблена в него, а ее миловидная сестричка передает любовные записки. Он обязательно найдет этого Макаскила и поговорит с ним как мужчина с мужчиной. Ради блага самой Реганы Саутуорт он должен убедиться, что Макаскил больше не приблизится к ней.

Глава 17

Подъезжая к деревне, Лахлан увидел ряд небольших домиков. Несколько женщин стояли с полными корзинами рыбы и громко разговаривали. Увидев Макгрегора, они разинули рты и опустили глаза. Дети прекратили игру, чтобы поглазеть на Лахлана. Один мальчик, тыча в него пальцем, крикнул:

— Эй! Это же Безумный Макгрегор! Смотрите! Смотрите! У него в волосах проклятая белая прядь!

— Не смотри на него, — сказала одна из женщин, — не то станешь таким же безумным.

Лахлан старался не смотреть в их сторону. Всю жизнь он чувствовал себя изгоем. Люди избегали его. Боялись посмотреть ему в глаза, чтобы проклятие не перешло на них.

Он нашел экипаж Макаскила у таверны «Свистунья», небольшого заведения на окраине деревни, и вошел внутрь.

В углу таверны, скрестив на груди руки, стояла женщина и смотрела на Лахлана так, будто сам дьявол предстал перед ней.

Гул потихоньку стихал. Пятеро мужчин обернулись, один их них, увидев Макгрегора, поперхнулся пивом.

По таверне разнесся шепот: «Это же Безумный Макгрегор». Мужчины старались не смотреть на Лахлана.

— Пора уходить, — сказал один.

— Да, жена ждет, — отозвался другой.

— Я с тобой.

— Я тоже.

— И я, пожалуй, пойду.

И все пятеро поспешили к выходу.

Шестой посетитель остался. Ошибки быть не могло. Макаскил. Лахлан почувствовал, как ненависть закипает внутри.

Макаскил обернулся, ухмылка играла на его лице, два ряда белых зубов сверкнули подобно акульему оскалу.

— Эй! Да это же сам Безумный Макгрегор пожаловал. Всех напугал. Как обычно, не так ли, дружище?

Лахлан сжал зубы, но все-таки попытался сдержаться, чтобы не ударить Макаскила и не ответить грубостью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы