Читаем Остров любви полностью

— Ничего, — сказала Регана, — мы разговаривали о цветах.

— О цветах, — подтвердила Эмма, лукаво посмотрев на сестру. Затем устремила глаза вдаль. — А вот, наверное, и домик, я вижу трубу. Пойду вперед, посмотрю, там ли ваш брат.

И Эмма побежала по тропинке. Регана недовольно посмотрела ей вслед.

— Пожалуйста, не сердитесь на нее. Она еще молода и импульсивна.

Лахлан кивнул.

— Вы любите сестру?

— Очень. Она и папа — вся моя жизнь.

— Я это понял. — Лахлан взял девушку под руку и прижал ее ладонь к своей широкой груди.

Регану охватило желание, она жаждала его ласк.

— Вы с Куином тоже очень близки.

— Да, но это совсем не те отношения, что у вас с сестрой. — Он взглянул на домик и нахмурился.

— Не волнуйтесь, мы найдем Куина.

— Знаю. — Он остановил взгляд на ее губах.

— Спасибо за то, что показали папе замок, — промолвила Регана.

— Не надо меня благодарить. Я рад, что ему понравилось, особенно могильная плита. — Лахлан испытующе посмотрел на нее.

Наступило молчание. Его нарушила Регана, как только они достигли двора.

— Да, это редкая находка для археолога, — сказала девушка.

Ей очень хотелось рассказать Лахлану, почему они с отцом так заинтересовались плитой. Но можно ли ему доверять? Тут Регана увидела краем глаза какое-то движение.

Недалеко от лощины с орешником и березами появился Куин, а рядом с ним еще кто-то.

Куин побежал им навстречу, размахивая руками, лицо его было испачкано грязью. На боку болталось ведро. Куин оглянулся, и Регана, посмотрев в ту сторону, заметила белокурую голову, которая тут же скрылась из виду. Неужели это Макаскил? С этим человеком Куин наверняка не будет иметь дела.

— А вот и наш непредсказуемый дружок, — сказал Лахлан.

Куин подбежал к ним и громко крикнул:

— Смотрите, что я нашел! — Он показал на ведро, полное цветов.

— Где ты был? — сердито спросил Лахлан.

— Искал цветы.

— Знаете, Куин, я привела свою сестру, — сказала Регана. — Она уже восхищается вашим прекрасным садом.

Куин увидел девушку, которая, склонившись, рассматривала маргаритки.

— Это Эмма? — улыбнулся он.

— Да.

— Ей нравится мой сад. — Улыбка озарила его лицо, он стоял, переминаясь с ноги на ногу. — Лахлан, ей нравится мой сад.

— Только не надоедай девушке, — ласково сказал Лахлан.

— Не буду. Она станет моим другом. Я люблю друзей. Лахлан, она может остаться на ужин? Я приготовлю что-нибудь вкусное, у меня есть немного салата, я могу его потушить.

— Я уговорю ее остаться, — сказала Регана, — если вы согласитесь пообедать вместе со всеми.

— Не знаю, — с сомнением сказал Куин. Он посмотрел на замок, затем перевел взгляд на Эмму. — Я не люблю обедать в замке. Я очень давно там не был.

— Она останется, только если ты согласишься, — проговорил Лахлан.

В этот момент Эмма подняла голову, остановила взгляд на Куине и сказала:

— Вы, должно быть, мистер Макгрегор, тот самый, которого мы так долго искали. Очень рада с вами познакомиться. Обещайте открыть мне секрет выращивания таких милых маргариток.

Эти слова поразили Куина в самое сердце, и он выпалил:

— Я буду обедать с вами в замке.

Он вырвал руку Реганы у Лахлана.

— Регана, пойдемте с нами смотреть цветы.

Регана бросила торжествующий взгляд на Лахлана. «Спасибо», — произнес он одними губами. Регана видела, что он тронут до глубины души. Неужели стена, которую Лахлан возвел между собой и остальным миром, рушится?

Прежде чем они с Куином догнали Эмму, Регана тихо спросила:

— Вы были с Этом Макаскилом?

— Нет, я не был с ним.

— Но я видела вас с кем-то.

— Нет, не видели. — Куин замотал головой. Регана поняла, что он говорит неправду.

— Вы же знаете, Лахлану не нравится Макаскил, — сказала Регана.

— Знаю. — Куин надул губы.

— Макаскил не очень хороший человек.

— Некоторым он нравится.

— Обещайте держаться от него подальше.

— Ладно, буду держаться от него подальше, если вы этого хотите. — Куин посмотрел на Регану с детской преданностью.

— Вот и хорошо, ловлю вас на слове.

Кто же все-таки был с Куином? И почему он скрывает, что был не один?

Эмма оглянулась и сказала:

— Никак не пойму, что вы добавляете в землю.

— Можете попробовать. — Куин улыбнулся.

— Вы шутник. Но мои травы в два раза выше ваших.

— Вы обязательно должны поделиться со мной секретом, Эмма. — Куин подошел к девушке.

— Приходите ко мне в сад и попробуйте мою землю, — отпарировала Эмма в ответ.

Слушая их разговор, Регана то и дело поглядывала на Лахлана. Он не сводил с нее глаз, полных страсти. Регана вздрогнула. Если он поцелует ее еще раз, она готова будет на все.


Шеймус сидел в замке у могильной плиты. Он взглянул на Джиллиса:

— Уважаемый, не принесете ли мне немного виски? Мне просто необходимо успокоить сердце.

Джиллис укоризненно посмотрел на него:

— Вы уверены, что вам следует пить?

Шеймус улыбнулся:

— Алкоголь — единственная вещь, которая помогает мне еще держаться на ногах, уважаемый. У меня и дома у кровати всегда стоит бутылка виски. Только не говорите моим дочерям.

— Не скажу, не беспокойтесь.

— Вот и хорошо. — Шеймус дружески похлопал Джиллиса по руке.

— Вы останетесь здесь один?

— Разумеется. И буду сидеть вот в этом кресле, что вы принесли. Можете не спешить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы