Читаем Остров мечты полностью

Нарвав апельсинов, она съела пару штук, а остальные завернула в край своего одеяния. Возвращаться к Дэвиду она еще не была готова. Поэтому присела на траву на маленькой полянке, глядя вдаль, на горизонт.

Мысли ее все время крутились вокруг Дэвида и их отношений. Если к нему вернется память, останется ли он с ней? Ведь там, на яхте, она ему не понравилась. Как, впрочем, и он ей. Нет, неправда. Его внешняя привлекательность, несомненно, подействовала на нее, но вот его высокомерие, его равнодушие… Возможно, тому Дэвиду Нортону, каким он был до потери памяти, вообще никто не нравился.

Ну теперь-то с ней все понятно: она полюбила другого Дэвида, того, которым он предстал перед ней здесь, на острове, – спокойного, милого, нежного, доброго. А еще пылкого, сексуального и страстного. Может, кораблекрушение повредило и ее мозг? Ведь раньше она всегда отличалась чувством реальности, здоровым прагматизмом. Почему же так быстро поддалась чарам любви? Неужели виной тому лишь романтическое окружение и тот факт, что они одни на острове? И что будет, если им придется пробыть здесь гораздо дольше, чем они рассчитывают?

Бедный отец. Наверное, он с ума сходит от горя.

Стоило ей подумать об отце, как слезы сами хлынули из глаз. Как, должно быть, ему тяжело. Но пока есть надежда, он ни за что не позволит прекратить поиски, она в этом уверена.

Мысли вновь вернулись к Дэвиду. Кажется, постепенно память начинает возвращаться к нему. Что будет, когда он вспомнит все, предсказать невозможно. Он говорит о будущем, предлагает ей выйти за него замуж, но разве может он отвечать за свои слова, пока память не вернется к нему полностью? Едва ли. Возможно, сейчас он и сам искренне верит в то, что говорит, но это лишь до тех пор, пока он не возвратится к нормальной жизни, не попадет в привычную среду.

И тем не менее, несмотря на то что Дэвид меняется, что сегодня он уже не тот, каким был вчера, он не стал относиться к ней по-другому. Наоборот…

Легкая чувственная дрожь пробежала по позвоночнику. Какой неукротимый огонь зажигается в его глазах всякий раз, когда он смотрит на нее! Сколько в нем пыла, сколько страсти!

Этот его неодолимый магнетизм она ощутила еще там, на яхте, но холодное высокомерие перевесило ее первоначальное впечатление о нем. Если с памятью оно вернется, неужели это оттолкнет их друг от друга?

Интересно, продолжала размышлять Даньелл, могли бы они сблизиться на «Морской красавице», если бы крушения не было? Возник бы между ними такой душевный трепет, когда бросает то в жар, то в холод?

Сейчас его уже не назовешь ледяной глыбой. Кровь у Дэвида горячее, чем вулканическая лава. Он и ее зажег своей чувственностью, воспламенил до такой степени, что она отдалась ему не задумываясь. Даньелл снова затрепетала от предвкушения любви с ним. Она обманывала бы себя, утверждая, что не хочет этого. Кровь быстрее бежала по жилам, а сердце начинало неровно биться от одной лишь мысли, что даже сейчас он ждет ее…

Пора возвращаться.

Даньелл втянула носом воздух и нахмурилась. Какой странный, знакомый запах… Что это? Она снова понюхала воздух, и глаза ее расширились от удивления. Дым? Пахнет дымом? Значит, где-то горит…

Огонь!

Она вскочила, схватила апельсины и бросилась бежать. Скорее к Дэвиду, сказать про огонь!

Но откуда он взялся? Они найдут его и принесут в свой лагерь. Одного маленького уголька будет достаточно, чтобы развести костер. Они будут поддерживать его, и он не погаснет. Огонь – лучший сигнал. Теперь их непременно найдут!

Даньелл неслась словно ветер, лавируя между кустами и перепрыгивая через камни. Запах дыма становился все сильнее. Запыхавшись, она добежала до берега и остановилась, чтобы перевести дыхание.

Дым шел со стороны палатки.

Она даже рот приоткрыла от удивления. Дэвид добыл огонь? У него получилось высечь искру с помощью кремня?!

Даньелл снова побежала, но уронила апельсины, вернулась, подобрала их, стряхнула песок и понеслась дальше. Мысль об огне подгоняла ее, придавая сил. Теперь уж спасательный вертолет ни за что не пролетит мимо! Они непременно заметят огонь!

– Дэвид! – закричала она что есть мочи. – Ты добыл огонь!

Дэвид склонился над небольшим костром.

Боже милостивый, этот костер, этот огонь был самым прекрасным из всего, что она видела в жизни.

Дэвид поднялся и едва успел раскрыть объятия, как Даньелл с разбегу бросилась ему на шею. Смеясь он подхватил ее и закружил. Ноги Даньелл обвились вокруг его поясницы.

– Ты сумел! У тебя получилось! – в порыве безумной радости восклицала она, смеясь, плача и целуя его в одно и то же время. – Ты добыл огонь! Ты смог! Ты гений! Самый замечательный, самый умный, самый необыкновенный во всей вселенной!

Смех кружился вместе с золотистыми песчинками, поднятыми в воздух их необычным танцем. Даньелл покрывала поцелуями лицо Дэвида.

– О! Я не могу поверить! Дэви, милый, ты спас нас! Спасатели увидят дым и найдут нас!

Охватившие его чувства отразились на лице Дэвида еле уловимой мучительной гримасой. Он крепче прижал Даньелл к груди и почувствовал, что ее сердце бьется в унисон с его собственным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы