Читаем Остров на птичьей улице полностью

Одна из них была завалена снаружи. Мне удалось открыть ту, которая была ближе к веревочной лестнице. Сердце мое замерло. От моего пола осталась довольно большая часть. Впрочем, сейчас она была завалена обломками кирпичей и сломанных балок. Верхний пол частично обвалился. Он разбил часть моего пола. Веревочная лестница была завалена мусором и снегом. Я посмотрел вниз, чтобы увидеть, что еще упало. Взял подушку и привязал ее к голове. Так было безопасней и к тому же теплее. Без долгих раздумий я начал сбрасывать вниз все, что можно. Лишь время от времени поглядывал на ворота, хотя не верил, что в такую погоду может кто-нибудь прийти. И тут случилось второе несчастье. Мама всегда говорила, что они идут одно за другим. Дверца шкафа оставалась открытой, и порывы ветра подхватили и унесли мою одежду. Ветер опрокинул примус, перина загорелась. Я не растерялся. Схватил одеяло и начал тушить. Папа меня учил, что керосин нельзя заливать водой. Снег ведь тоже превращается в воду, когда тает. Может, это и не одно и то же. Во всяком случае, я решил не проводить опытов.

Вытащив из-под обломков веревочную лестницу и немного очистив пол, я забрался в шкаф и закрылся изнутри. «Придется остерегаться, — думал я, — и не подходить к самому краю пола».

Как только буран прекратился, дети снова прибежали во двор. Здесь просто было не так холодно, как на улице. Но я тут же понял по их голосам, что что-то не так. Не как всегда. Что-то случилось. Я приоткрыл шкаф и начал прислушиваться. Довольно быстро я все понял. Два огромных куска обоих полов, обвалившись, пробили огромную дыру в подвале.

Но дети веселились недолго. Скоро во дворе появились полицейские. Они начали осматривать двор. Разговаривали и спорили. На следующее утро пришли рабочие, которые в течение дня заложили входные ворота кирпичной стеной. Может, из тех кирпичей, которые остались от разрушенной стены, отделявшей улицу от гетто.

Я не знал, радоваться мне или огорчаться. Пан Болек не мог сюда пройти, это верно, но если я поставлю в окне металлический прут, он найдет лестницу и проникнет сюда через окно, прямо с улицы.

Я думал, что и преступники будут проходить в мой двор тем же путем. Поэтому несколько дней из осторожности не спускался вниз. Но с того дня, как заделали ворота, во двор не вошел ни один человек. Постепенно я начал чувствовать большое облегчение. Теперь снова можно было спускаться вниз.

Однажды утром я вышел из своего убежища и уже поднял за собой веревочную лестницу, как вдруг услышал недалеко голоса, как будто кто-то собирался пролезть в окно со стороны улицы. Я тут же забрался в подвал и стал прислушиваться к тому, что происходило наверху.

Кто-то спрыгнул внутрь. Потом еще один. Как видно, они поднялись к окну по лестнице. Я хотел спрятаться в бункере, потом передумал. Они, конечно, захотят заглянуть туда. Поэтому я прошел вглубь и спрятался в одном из последних отсеков подвала. Может, они заглянут и в подвал, но после множества пустых отсеков им вряд ли захочется проверять все до конца.

Я слышал, как задрожали камни, когда они спустились с развалин внутрь, как до этого сделал я. Неужели слышали, как я прошел сюда? Это было неизвестно. До меня доносились звуки их голосов. Наверно, они стояли над входом в бункер.

— Сигарету?

Ответа не последовало. Только послышался звук зажигаемой спички.

— Хочешь спуститься вниз?

— Да.

— Выглядит так, как будто здесь совершенно пусто.

Я вздрогнул. Один из голосов был очень похож на голос моего отца.

Я слышал, как они спускались по деревянной лестнице. Слышал, как сверху что-то трещало и скрипело. Может, они двигали полки. Может, нашли кладовку с продуктами. Но я думаю, что там уже ничего не было. Воры побывали здесь и вытащили все до последней крошки перед тем, как немцы взорвали вход.

«Я должен еще раз услышать его голос», — сказал я себе. Это не мог быть отец. Но ведь этот человек кого-то ищет. Может, кого-то, кто раньше прятался здесь. Его голос мне был слишком знаком. Или мне это просто казалось. Или у этого человека голос действительно похож на голос моего отца. Все может быть. Я дрожал от напряжения. Они снова поднялись наверх. Потом начали открывать двери отсеков подвала.

— Идем?

— Посидим минутку.

— Украдут нашу лестницу. Пойду подниму ее наверх.

Я услышал сначала удаляющиеся, потом, через некоторое время, приближающиеся шаги.

— Понимаешь, они убили его здесь. Я не надеялся, что кого-нибудь найду. Просто хотел увидеть это место. Как побывать на кладбище.

— Ничего. У нас есть время, — сказал второй.

— Так или иначе, мы должны были войти в город.

— Когда состоится встреча?

— Когда стемнеет, — послышался голос отца.

Стало тихо. Были слышны лишь обычные звуки улицы.

— Что она видела?

— Кто?

— Эта санитарка.

— Мальчик побежал, — снова услышал я голос отца, — старик побежал за ним, а за стариком — полицейский. Старик ударил полицейского ножом.

— А мальчик?

— Мальчик вбежал внутрь. Они вошли вслед за ним и убили его на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза