– Трубку я не курю и фланелевых рубашек не ношу, но в чем-то другом, боюсь, сходство есть.
Усмехнувшись, Кертис протягивает мне одну бутылку, чокается со мной и без приглашения садится рядом на скамью.
– Не могу тебе сказать, жива ли Кристен, – говорит он, – но на острове ее нет. Гарантирую.
Я встревоженно поворачиваюсь к нему:
– Откуда ты знаешь?
– От Энни.
У меня обрывается сердце. Так я и думала: Энни не уехала бы с острова, если бы оставалась хоть какая-то надежда найти здесь Кристен.
– Когда я вез ее обратно на материк, – продолжает Кертис, – она сказала, что искала сестру, но не нашла. Похоже, решила двигаться дальше. – Ощущаю на себе его взгляд. – Может, и тебе поступить так же?
Получается, Энни сдалась? Окончательно поверила в смерть сестры? Теперь я тоже должна двигаться дальше ради нее, моей выжившей дочери? Качаю головой:
– Понятия не имею, как и куда мне идти. Вот в чем проблема.
Кертис вытягивает длинные ноги, откидывается на спинку скамьи и смотрит на звезды.
– Иногда, – говорит он, – если очень повезет, нам в спину дует попутный ветер и течение несет нас, куда надо. Но потом мы сбиваемся с курса – это случается постоянно – и начинаем барахтаться, чтобы удержаться на плаву. – Он смотрит на меня и накрывает мою руку своей. – Именно это ты сейчас и делаешь, Рики Францель.
Подождав, когда невидимая петля отпустит мое горло, отвечаю:
– Хочешь верь, хочешь не верь, но когда я дома, со мной все в порядке. Барахтаться я начинаю только здесь.
Представляю себе, как Брайан негодующе разевает рот, Кейт закатывает глаза, а Энни говорит: «Ну что за фигня!»
– Знаешь, Рики, кого я вижу, когда смотрю на тебя? Все ту же маленькую испуганную девочку с двумя хвостиками, которая потеряла маму и отказывается верить тому, что говорят ей все вокруг.
Зажимаю рот, чувствуя, что плотина, сдерживающая мои эмоции, вот-вот рухнет. Кертис решил вспомнить лживые слухи, которые ходили по городку после смерти моей матери.
– Прекрати! – говорю я, не желая этого слышать. – Никто не знал маму так, как знала ее я!
И никто не знает моих дочерей лучше меня!
Ни с того ни с сего я, будто на исповеди, начинаю рассказывать ему про альбом с цитатами и комментариями Кристен, потом про шаткие отношения с Энни и про то, как я всех разочаровала. Слова текут сами собой, помимо моей воли.
– Ты, наверное, думаешь, что я ужасная мать, – заключаю я, глядя в свою пивную бутылку.
– Я думаю, ты такая же, как я и как миллионы других людей. Несешься во весь опор, боясь сбавить скорость. Ведь, если притормозишь, тебе, может быть, придется что-то почувствовать.
Глава 19. Энни
Энни только что вышла из зоны таможенного контроля аэропорта Шарля де Голля и ищет в толпе профессора с дочкой. Доктор Барретт представляется ей ботаником в очках и с бабочкой, долговязым и сутулым, как соломинка для коктейля.
– Энни Блэр? – низким мелодичным голосом спрашивает кто-то за ее спиной.
Она оборачивается. На нее с улыбкой смотрит мужчина лет сорока, в джинсах защитного цвета и белой рубашке, с копной волнистых темных волос и фигурой, совершенно не напоминающей соломинку.
– Энни Блэр? – повторяет он.
– Да, – тихо произносит она внезапно пересохшими губами, чуть не забыв, что нужно протянуть руку.
– Добро пожаловать в Париж. Я Том Барретт.
В эту секунду Энни не может думать ни о чем, кроме тепла его ладони и его темных глаз с золотистыми крапинками. Выпустив ее руку, он гладит по голове маленькую девочку:
– А это Олив.
– Привет, Олив, – говорит Энни, опускаясь на корточки.
Бледненькое пухлощекое существо с нелепой заколкой в волосах, доходящих до подбородка, прячется за ногами отца. Когда их взгляды наконец-то встречаются, Энни едва удерживается, чтобы не ахнуть: в карих глазках, увеличенных толстыми круглыми очками в розовой оправе, отражается та же боль утраты, которую испытывает она сама.
Энни инстинктивно тянется к девочке, но та отстраняется, и она быстро убирает руку.
– Меня зовут Энни. Я буду твоей…
– Няней, – договаривает девочка.
Энни улыбается:
– Правильно. Ты молодец, Олив.
– Знаю. А кем еще ты будешь?
Милая крошка. Но колючая, как и предупреждала Солен.
– Надеюсь, – говорит Энни, вставая, – что еще мы с тобой будем друзьями.
Никак на это не ответив, Олив смотрит на отца:
– На картинке, которую ты мне показывал, она намного красивее.
Такая прямота заставляет Энни покраснеть. Улыбка исчезает с ее лица. Но нет, она не должна всерьез воспринимать колкости пятилетней девочки.
– Не будь злюкой, Олив, – говорит Том, разглаживая темные волосы дочки. – Я вот, наоборот, считаю, что живая Энни гораздо симпатичней.
– Нет, – отвечает Энни, молясь, чтобы голос не дрогнул. – Олив права. – Она поворачивается к девочке: – Видишь ли, та фотография была сделана год назад. Тогда я выглядела лучше, правда?
– Да. Ты нас обманула.
– Олив! – испуганно восклицает Том.
Энни смотрит в пол. Ей хочется провалиться сквозь землю. Еще чуть-чуть, и маленькая паршивка возомнит себя победительницей. Чтобы этого не произошло, нужно быстро вернуть себе дар речи. Что в такой ситуации сказала бы мама?