Читаем Освещенные шрамами (ЛП) полностью

Он не стал задавать вопросов. Рангар свернул в указанный ею коридор, который был весь в дыму. Этот коридор вел к уборным для слуг и им редко кто пользовался.

Не самое приятное место, но Брин знала, что, как и во всех уборных, в нем арочные окна. Как только они добрались до него, кашляя, то бросились к открытым аркам, вдыхая свежий воздух.

Рангар посмотрел вниз, прикидывая высоту.

— Я прыгну первым. Потом ты. — Прежде чем она успела ответить, он перекинул ногу через окно и исчез. Ахнув, она посмотрела вниз и увидела, что он приземлился, как кошка, присев на четвереньки. Он выпрямился и позвал ее.

Она начала поднимать юбки, чтобы вылезти в окно, но тут услышала грохот в конце коридора и остановилась. Разумно ли было идти с Рангаром?

Насколько она знала, пожар устроили его люди. Берсладенцы верили, что она принадлежит им. Они пытались забрать ее десять лет назад и потерпели неудачу. А теперь она шла с ними добровольно… неужели она сошла с ума?

Но когда обрушилась стена и посыпались искры, Брин неистала раздумывать. Она перекинула одну ногу через окно, цепляясь за подоконник.

— Прыгай! — позвал Рангар. — Я поймаю тебя!

«Святые, спасите меня…»

И она прыгнула.

Как только собралась закричать, он поймал ее за талию. Брин застонала от удара. У нее заболели ребра. Он опустил ее на траву, и она упала на колени, желая поваляться на влажной прохладной траве, чтобы избавиться от ужасного запаха дыма. Но Рангар уже поднимал ее на ноги.

— Нужно спешить. Моя семья ждет с лошадьми.

На другой стороне замка был слышен шум армии Мира. Если верить Рангару, они искали ее, намереваясь убить так же, как и ее родителей.

Она кивнула Рангару. Вместе они спустились с холма за замком и оказались в Священном Лесу. Брин сразу же почувствовала защиту деревьев и темноты. Она шла за Рангаром по камням и корням, чувствуя головокружение от дыма, пока они не вошли в ручей, и она поняла, что они направляются к речному святилищу.

Она остановилась.

— Рангар, мы не можем. Это священная вода. Мы не можем прикасаться к ней.

Он прорычал:

— Ты не можешь. Я не разделяю таких убеждений.

Прежде чем Брин успела возразить, он перекинул ее через плечо и пошел через ручей. Это совсем не соответствовало духу традиции, но она сомневалась, что Рангар опустит ее на землю, даже если она будет колотить и пинать его. Пройдя несколько сотен ярдов, он вышел на другой берег реки и поставил ее на твердую землю.

Сквозь деревья донеслось фырканье лошади. Брин подпрыгнула, когда из леса появилась тень. Валенден. Средний брат. Со своими медвежьим плащом и лохматыми волосами он казался единым целым с природой, так отличаясь от сверкающих бело-золотых одежд воинов Мира.

Валенден окинул Брин долгим взглядом с ног до головы, а затем что-то негромко сказал Рангару, который коротко ответил. Валенден махнул рукой, чтобы они следовали за ним, и повел их по короткой тропинке к поляне, где стояли пять лошадей, скрытые за большим валуном.

Брин смутно узнала долину святых, на которой не была уже много лет; из-за ее далекого расположения до нее было трудно добраться. Но, пройдя через ручей, она сэкономила несколько часов обычного пути.

Король Алет поднялся с пня. Он, маг Марна и Трей явно с нетерпением нас ждали. Как только Валенден вывел их из леса, они начали быстро говорить друг с другом на своем языке.

Брин повернулась к Рангару, тяжело дыша.

— Куда мы направляемся?

— Через эти леса проходит старая тропа, — объяснил Рангар, — еще с тех времен, когда твоя семья владела этими землями. Она приведет нас к берегу, а оттуда в Берсладен.

Она ахнула.

— Берег?

Путь к океану занимал не менее пяти дней. Три, если ехать в карете, а у них ее не было. Брин никогда не видела океан. Когда она слышала, как о нем рассказывали родители, это было воняющее место с зазубренными камнями и гниющими водорослями. Вода там была непригодна для питья. Несмотря на все это, Брин мечтала увидеть море.

Неужели она действительно увидит океан? «Нет, если откажусь», — сказала она себе. Брин не соглашалась ехать с ними так далеко.

Принцы Берсладена начали затягивать седла на лошадях. Маг Марна взобралась на свою лошадь, серого цвета, достаточно сильную, чтобы удержать ее и ее многочисленные дорожные сумки. Король Алет сел на своего черного мерина с удивительной для такого зверя грацией.

Рангар подвел Брин к коричневому мерину. Она быстро пересчитала лошадей и всадников и нахмурилась. Шесть всадников. Пять лошадей.

— Подожди, ты не…

Трей и Валенден сели на коней, а Рангар взобрался на своего. Он протянул руку к Брин. Ее глаза расширились. Ни одна принцесса никогда бы не поехала на коленях у мужчины! Ни одна женщина, даже горничная! Но Рангар схватил ее за запястье и с удивительной силой потянул вверх, помогая сесть на лошадь перед ним.

— Солдаты Мира у нас на хвосте, — выдохнул он ей на ухо. — Нужно спешить.

Одной рукой он взял поводья, а другой обхватил ее за талию, удерживая. Она тяжело вздохнула. Ее спина была прижата к его груди, так что она чувствовала каждый его вздох.

Перейти на страницу:

Похожие книги