Читаем Освобожденная инопланетным воином (ЛП) полностью

Но так было всегда. С того момента, как я увидел её, сжавшуюся в той клетке, я словно узнал другую половину своей души. Её глаза были прищурены, когда она посмотрела на меня, как будто просила меня подойти, усталость и боль были отчетливо видны на её лице. Я знал, глядя на крошечную самку, которая была так близка к тому, чтобы сломаться, но все ещё боролась… Я знаю, что она моя.

Я пока отбрасываю эту мысль и сосредотачиваюсь на подготовке охраны Невады и ребенка.

Невада сидит в телеге, а Ракиз приказывает всем занять свои позиции. Теперь он напряжен, его брови нахмурены, когда он сердито осматривается вокруг, и легко понять, почему.

Если дохоллы планируют ещё одно нападение, сейчас самое подходящее время для этого.


Зои


Мы все на грани, гадая совершат ли на нас нападение, но, к счастью, дорога обратно в лагерь проходит без происшествий.

Когда мы проходим, земля усеяна обгоревшими телами дохоллов на одной поляне, и ветер доносит до нас дым. В какой-то момент из глубины леса доносится сотрясающий землю рёв, и Невада улыбается своей дочери.

— Дядя Драгикс недоволен, — шепчет она.

Я смеюсь.

Я навсегда запомню весь ужас пути от нашего лагеря до той пещеры, но мне кажется, что нам потребовалось всего несколько мгновений, чтобы вернуться обратно, пока я сидела в повозке с Невадой.

Её дочь всё ещё лежит, прижавшись к коже груди мамы, и обе они обернуты кучей воинских рубашек, чтобы согреть.

Как только мы возвращаемся в лагерь, он взрывается ликованием, со всех сторон раздаются аплодисменты, когда повозка катится по крадису.

Невада улыбается, а грудь Ракиза надувается от гордости. Он осторожно берёт Неваду на руки и несёт её и ребёнка в ташив. Мони следует за ними, чтобы провести последний осмотр Невады и убедиться, что ребёнок взялся за грудь, и я вздрагиваю, когда Тагиз берёт меня за локоть.

Я моргаю. Я всё ещё стою снаружи, глядя на ташив, мой разум находится в сотне миль от меня.

Тагиз на мгновение отпускает меня и обращается к одному из слуг, который смотрит на меня и, кивая, убегает. Он возвращается ко мне, убирая мои волосы с лица.

— Тебе нужно отдохнуть, — хрипло говорит он.

Я киваю. Я так устала, что чувствую, будто хожу во сне, последствия выброса адреналина сильно ударили по мне.

— Позволь мне просто проверить состояние Невады. Я хочу убедиться, что ей ничего не нужно.

Он кивает и ждёт у двери. Невада улыбается мне со своей кровати. Арана стоит рядом с ванной, наблюдая за наполнением ванны, и улыбается Неваде.

— Как ты себя чувствуешь? — спрашиваю.

— Полностью влюблена, — бормочет она.

Ребёнок издает тихий писк, и я наклоняюсь.

— Она хорошо зацепилась?

— Да, слава богу. А Мони сказала, что мне даже швы не нужны. Что касается родов в пещере, я заявляю, что они прошли успешно.

Я вздыхаю.

— Давай никогда больше так не делать.

Она смеется.

— Спасибо, Зои. Я знаю, что говорила это раньше, но без тебя я бы не справилась.

— О, ты бы справилась. — Я улыбаюсь. — Ты, наверное, убила бы всех этих дохоллов, пока рожала эту прекрасную малышку.

Она улыбается мне, и я наклоняюсь погладить мягкую головку её дочери.

В другой комнате Ракиз отдаёт приказы, шагая взад и вперёд, разговаривая с группой воинов.

— Ты хочешь подержать её? — предлагает Невада.

Я протягиваю руки.

— Давай.

Теперь, когда она вся вымыта, и я не несу ответственности за её появление на свет, я могу просто наслаждаться объятиями.

— Боже, она такая маленькая.

Невада ухмыляется.

— Она не почувствовала, что всё выходит из-под контроля. Моя киска никогда не будет прежней.

— Бедная твоя мамочка, — бормочу я ребенку. — Это цена, которую мы, женщины, платим за чудо.

Я возвращаю своё внимание к Неваде.

— Ты знаешь, как ты назовешь её?

Взгляд Невады полон любви, когда я глажу мягкую щёку её дочери, вдыхая запах новорожденной.

— Мы всё ещё думаем об этом.

Ракиз входит в комнату, его взгляд сразу же падает на лицо Невады, а затем на его дочь.

— Я дам вам отдохнуть, — говорю я. — Дай мне знать, если тебе будет нужно что-нибудь. Я уверена, что весь лагерь будет умолять тебя присмотреть за малышкой, но я первая в очереди.

Ракиз улыбается мне, забирая ребёнка из моих рук. Он держит свою дочь так, как будто всю свою жизнь делал это, и она была такой крошечной в его огромной руке. Другой рукой он обнимает меня, и видно, что у него кружится голова от счастья.

— Спасибо, — шепчет он, и я улыбаюсь ему.

— Пожалуйста.

Я выхожу в тёмную ночь, воздух холодит мою кожу. Удивительно, но Тагиз всё ещё ждет, прислонившись к ташиву и глядя на звезды.

— Ты была невероятна сегодня, маленькая целительница, — говорит он, встречая мои глаза.

— Это была командная работа.

— Я видел, что ты сделала с дохоллами, — говорит он. — Как?

— Я их отравила, — бормочу я. Это то, с чем мне нужно разобраться. Я не жалею об этом, но я медсестра. Я привыкла спасать жизни, а не забирать их.

Глаза Тагиза слегка расширяются, прежде чем в них вспыхивает гордость.

— Ты защитила себя и королеву племени, — говорит он. Он кладёт одну руку мне на поясницу, пока ведёт меня к кради.

— Спасибо, что пришёл за нами.

Он хмурится.

Перейти на страницу:

Похожие книги