Со дня смерти Наполеона до наших дней о нем написано уже около 10 тысяч книг, то есть в среднем по одной книге на каждые 120 часов.
На сюжет о докторе Фаусте написано в общей сложности 53 оперы. Одна из них, «Мефистофель», принадлежит перу итальянского композитора Арриго Бойто. Слушателям, пришедшим к началу спектакля, надо было ждать 6 часов 10 минут, пока не кончится опера. Она сейчас нигде не ставится.
Житель Франции Пьер Дефорнель был отцом трех сыновей, и все они родились в разных столетиях. Первый мальчик родился в ХVII в. — в 1699 г., второй родился в ХVIII в. — в 1738 г., а третий сын родился в XIX в. — в 1811 г.
В 1872 году из Никольского монастыря была послана ведомость, что крестьянин Федор Васильев, женатый два раза, имел 87 детей. Первая жена в двадцати семи родах имела четыре раза по четверне, семь раз по тройне, 16 раз по двойне, а всего 69 детей. Вторая родила два раза по тройне, шесть раз по двойне — всего 18.
Американский киноактер Джон Уэйн выступил в роли режиссера: он поставил фильм «Аламо» о войне между Мексикой и штатом Техас в 1836 году. По подсчетам специалистов выяснилось, что фильм обошелся в 12 млн. долларов, что в 5 раз превышает расходы на войну, о которой в нем рассказывается.
Бестолковый словарь русского языка
Почему же он бестолковый? Естественно, если сравнить такое толкование слов с толкованием в словаре Даля, то по-другому и не назовешь. Но если учесть, что бестолковые словари любого языка написаны для людей, владеющих не только языком, но и большим чувством юмора, то слово «бестолковый» не станет оскорбительным для этого языка, ибо потенциальные читатели словаря люди с чувством юмора, и только они могут представить, что слово «бестолковый» — сложное слово, состоящее из приставки «бес» (нечистая сила), корня «толк», суффикса «ов» и окончания «ый». И кто способен это представить, воскликнет: «О черт, а словарь-то толковый!»
Как рождаются бестолковые словари того или иного языка?
Идея создания таких словарей не может рождаться первоначально в головах юмористов, это не плод фантазии человека, владеющего данным языком, а результат неполного владения словарным запасом этого языка, при усердном изучении его грамматики.
Кому-то пока это не очень понятно, но, прочитав воспоминания автора данного словаря, который знает об этом по собственному опыту, понять сможет каждый.
Воспоминания — это не анекдот, а горькая действительность.
В детстве я учился в национальной школе. Только со второго класса изучали мы азы русского языка. Не все владели русским языком, и нам часто приходилось прибегать к помощи словаря. В школьном словаре (несколько листов в конце учебника) запас слов был очень небольшой. И, встретив, скажем, слово «концентрат», которого, естественно, в словаре не было, нам ничего не стоило по догадке определить, что это сложное слово, состоящее из корней «конь», «цена» и «трата». И сделать вывод, что речь идет о расходах на приобретение лошади. Или, скажем, слово «формалист» по корням «форма» и «лист» можно было трактовать как «плоское, прямоугольное тело».
Так, ненароком, образуются первые прецеденты бестолкового перевода слов. Лишь после этого у юмориста возникнет идея рассмешить людей подобным переводом. И представляют слова: «гастрит» — улица площадью 1 гектар, «сторож» — сводный хор цирковых клоунов, «главбух» — командир артиллерийского расчета, «ханурик» — сын среднеазиатского феодала и т. д.
Это — «неточности» при переводе с русского языка. А при составлении русских слов — прямо как в оперетте: сын графини — графинчик, сын кузнеца кузнечик, житель Вены — венец, маленький житель Вены — венчик, жительница Осло — ослица и т. д.
Вам предлагается «Бестолковый словарь русского языка» с запасом слов намного меньшим, чем в школьном словаре в конце учебника автора. Это не только плод авторской фантазии. Некоторые переводы вам могут показаться знакомыми. Подобные бестолковщины придумывались и будут еще придумываться юмористами, и со временем «Бестолковый словарь» по праву сможет состязаться и с «Толковыми словарями». Немного чувства юмора и немного фантазии и вы сможете понять непривычную трактовку привычных слов.
Авансцена — часть, стоимости товара, выплаченная авансом, предоплата.
Авария — лирическое признание Р. Гамзатова, что он тоже аварец.
Автобиография — техпаспорт автомашины старого образца с адресами бывших владельцев.
Автомат — профессиональный диалект автоводителей.
Адвокатура — невыносимая жизнь в местечке Катура.
Аджар — самое теплое место в преисподней в котле для грешников
Администратор — лицо, уполномоченное тратить деньги администрации, завхоз.
Аккомпанемент — милиционер, работающий в акционерной компании.
Амазонка — неглинобитный дом.
Аметист — чистокровный представитель своей расы.
Аналогия — область, не облагаемая налогами.
Ангел — житель Англии.
Антисемит — противник семейной жизни.
Аплодировать — сорвать все плоды.
Аристократия — фурор, многократное исполнение арии на бис.
Арифмометр — прибор, определяющий отклонение от размера и рифмы стихов.