Читаем От судьбы не убежать полностью

Быстро перемещавшаяся пелена песка тянулась во все стороны, насколько хватало глаз. Буря накроет их через несколько минут.

И спрячет от Марво и его подручных.

– Давай, Килмер, – прошептала Грейс. – Давай же, скорее. – Она скинула рубаху, надетую поверх футболки, и шарф, которым повязала голову. Если повезет, Килмер со своими людьми будет тут через несколько минут, но вдыхать этот песок смертельно опасно – и ей, и лошадям. Грейс разорвала рубаху на две части и смочила куски водой. – Тебе не понравится. – Она шагнула к Чарли. – Но ты должен мне поверить. Думаю, Хоуп позволит это с собой проделать, когда увидит тебя. Не упрямься, если хочешь ее спасти.

Песчинки уже впивались в лицо, хотя буря их еще не накрыла.

Жеребец попятился от нее.

– Ну дай же мне помочь тебе, Чарли. – Она слышала отчаяние в собственном голосе. – Доверься мне.

Он продолжал пятиться.

Грейс остановилась и сделала глубокий вдох.

– Заставить я тебя не могу. Но я тебя никогда не обманывала. Не обижала. И теперь не обижу.

Чарли остановился, пристально глядя на нее. Грива его развевалась на ветру, мышцы перекатывались под кожей.

Грейс сделала шаг вперед.

– Пожалуйста. Я закрою этим твои глаза и нос, чтобы было легче дышать. А потом мы будем стоять все вместе и ждать помощи. Ладно? – Жеребец подпустил ее ближе. Грейс медленно и осторожно обвязала тканью его глаза и нос. – Умница, – ласково произнесла она. – Бояться тут нечего. Я приведу к тебе Хоуп. Свяжу вас веревкой, чтобы вы не потерялись, и буду держать веревку так, чтобы она не запуталась у вас в ногах. Стой тут.

Жеребец беспокойно перебирал ногами, но оставался на месте – и это было почти чудо. Через несколько секунд Грейс обмотала морду Хоуп влажной тканью и стала между лошадьми.

Она не могла дышать. Песок со всех сторон окружал ее, жаля незащищенную плоть.

Грейс закрыла шарфом лицо и обняла лошадей, обеими руками держась за их гривы.

– Прошу вас, не паникуйте, – шептала она. – Все будет хорошо. Просто потерпите и не пугайтесь.

Она попыталась отвернуть их от шквального ветра. Приходилось изо всех сил держаться за лошадей, чтобы не упасть самой. Говори с ними. О чем угодно. Главное – удержать их, чтобы они не бросились никуда и не переломали ноги.

Она говорила. Пела, читала детские стихи.

Килмер, ну где же ты?


– Проклятье, где она? – Пальцы Марво стиснули бинокль. – Я ее не вижу.

– Сирокко, – сказал Хэнли. – Песчаная буря.

– Не слепой, – огрызнулся Марво. – Но я хочу знать, когда она закончится.

Хэнли пожал плечами.

– Через час. Через день, через неделю. Насколько мне известно, предсказать это невозможно.

– Черт. Скажи Каприано, пусть отправляется за ней.

– Если найдет. Лошади могут испугаться и…

– Верните ее.

Хэнли кивнул и попытался открыть дверцу фургона. Ветер снова ее захлопнул.

– Черт! – Он с натугой снова открыл дверцу. – Придется… – Зазвонил сотовый, и Хэнли схватился за телефон. – Да. – Он слушал молча. – Сукин сын. Если заберут ребенка, вам не жить. – Он отключил телефон. – Атака на базу в оазисе.

– Килмер.

– Я тоже так думаю, – сказал Хэнли. – Может, он не знает, что Арчер там нет?

– Или как раз знает. Может, Килмер уже с ней. – Марво задумался. – Эта сука хочет оставить меня в дураках. Снимаемся и возвращаемся в оазис. Передай всем: пусть забудут о женщине и возвращаются на базу.

– Вы хотите ее отпустить?

– Думаешь, Грейс не вернется за ребенком? Бросим все силы на защиту базы. Тогда останется только подождать, когда они с Килмером явятся за дочерью.

– А потом использовать ребенка как заложника?

– О, да. Но я никому не позволю меня дурачить. – Марво завел двигатель автофургона. – По возвращении в оазис ее будет ждать сюрприз. Посмотрим, понравится ли этой суке иметь дочь без нескольких пальцев.


Выстрелы!

В углу под навесом Фрэнки теснее прижалась к Маэстро.

– Все в порядке, малыш, – прошептала она, обнимая его за шею. – Я ни за что не дам тебя в обиду.

Жеребенок негромко, но беспокойно заржал.

Неужели Марво?

– Я убью жеребенка.

«Убьет, – с отчаянием подумала Фрэнки. – Убьет».

Нет. Она ему не позволит.

Еще выстрелы. Что происходит?

Мама…

Небо потемнело, и Фрэнки увидела силуэт мужчины снаружи загона.

Мама, приди. Мама, приди. Пожалуйста, приди.


Сирокко набирал силу.

Чарли снова встал на дыбы, едва не сбив Грейс с ног.

– Нет. Потерпи еще немного. – Ее голос дрожал. – Обещаю, скоро будет…

– Отпусти его.

Килмер. Какое счастье! Сдернув шарф, она увидела его сквозь колючую завесу песка. Только силуэт, похожий на инопланетянина. На Килмере была маска, как у аквалангиста, и загубник, от которого отходила трубка к кислородному баллону за спиной.

За ним еще несколько человек, так далеко, что их невозможно узнать.

Впрочем, неважно – в любом случае они нервируют Чарли и Хоуп.

– Скажи им, чтобы не приближались! – крикнула Грейс. – Ты тоже отойди.

Килмер взмахнул рукой, и люди исчезли.

– Одну минуту. Я не буду тебе мешать. – Джейк надевал на нее маску.

– Фрэнки. Она у вас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Colombina. Серия бестселлеров о любви

Похожие книги