Узнаем историю «Подснежника». Увидим храбрых и ловких канатоходцев. Посмеемся вместе с героем песни-шутки «Двойку не ставьте, учитель!». И полетаем с космонавтами, распевая героическую песню «Мы достигнем Луны». Заслушаемся музыкальною поэмою на слова известной узбекской поэтессы Зульфии «Снег идет», овеянной чистотой и свежестью первого январского дня. Кроме сочинений лучших композиторов Узбекистана, дети из Ташкента поют множество песен, привезенных из путешествий: Азербайджан подарил им песню «Мы — голуби»; таджикские ровесники — народную песню «Флаг Ленина»; Украина — лихие и насмешливые «Дударики»; а из России — плясовая «Веники», слушая которую трудно усидеть на месте: ноги так и просятся в пляс.
запевает ташкентский хор песню Ш. Рамазанова «Родина моя». Эти слова могут стать девизом всех двухсот участников коллектива. Здесь трудятся и существуют по принципу «все за одного, один за всех». Вот почему общей радостью стала победа Наргизы Мирзаевой и Батыра Шакирова в Скопле на Международном конкурсе детской песни.
Жюри единодушно отдало узбекским школьникам главный приз конкурса — «Золотой соловей».
— У нас есть свои лауреаты!
— Они пели в Югославии!
— Они получили «Золотого соловья»!
Так наперебой восклицали, окружив меня дети — питомцы Ерматова. Они отличаются замечательной непосредственностью и общительностью. Оттого и «интервью» получилось групповым. На вопрос, заданный одному, готовы ответить десятки ребят.
— Кем ты хочешь быть, когда вырастешь?
— Петь хочу!
— Хочу шить...
— А я — летать!
— А что вы в Москве видели?
— Старинные здания!
— Университет!
— А еще мы видели Ленина...
Беседа состоялась в перерыве между двумя отделениями концерта в зале имени Гнесиных. Концерт был не совсем обычным. В нем приняли участие и воспитанники детских хоровых студий страны. Последние несколько номеров узбекские дети исполнили вместе с ними. Дирижировал таким хором замечательный мастер Владислав Геннадьевич Соколов.
Концерт завершился, а исполнители и слушатели еще долго, долго не расходились. Ребята дарили своим ташкентским друзьям открытки, значки, пластинки. Подмосковная студия «Пионерия» во главе с композитором Георгием Струве вручила юным музыкантам... самовар. Руководитель таллинского хора «Эллерхайн» («Подснежник») преподнес Ерматову диски с записями выступлений своих воспитанников. Десятки хормейстеров поздравили Шермата-усто с большим, настоящим успехом.
Успех всегда сопутствует хору — поет ли он для взрослой аудитории в абонементных концертах Ташкентской филармонии или выступает перед пионерами «Артека».
Но успех заставляет их спрашивать строже с самих себя. С вдохновением, за которым чувствуется большое мастерство, ребята исполняют оратории Баха и Генделя, романтические творения Шуберта и Моцарта, Рубинштейна, «Реквием» Кабалевского.
Дмитрий Борисович Кабалевский — большой друг юных ташкентских музыкантов. Сочинение Кабалевского «Про трех китов и про многое другое» — их любимая и настольная книга. По программе, созданной Дмитрием Борисовичем, сочиняют они вместе со своим учителем маленькие сказки, оперы, балеты для дошколят и подростков.
Ерматов учит своих питомцев всем музыкальным тонкостям и премудростям музыкального мастерства. Многие студийцы и хористы играют на нескольких музыкальных инструментах — на фортепьяно или на скрипке, на мандолине или на дойре. Ежедневно, ежечасно тренируют они слух, музыкальную память, выносливость голосовых связок, умение красиво и с достоинством держаться на сцене.
Они умеют многое, потому что учатся непрерывно.
...На сцену выходят черноволосые, темноглазые, смуглые дети. Появляется Ерматов. Мягким, ободряющим и вместе с тем властным жестом подает он знак своим «птенцам». Среди хористов и сын и дочка Шермата Ерматовича.
Так песня в семье передается по наследству. Песня — их жизнь, их неизменная любовь, а в будущем, возможно, и профессия. В самом пении хора словно слышится привет юной и светлой жизни. Недаром Шермат Ерматов назвал свою пятичастную кантату для хора десятиклассников и оркестра узбекских народных инструментов «Здравствуй, жизнь!». Или по-узбекски — «Ассалом, хаёт!».
Однажды в Молдавии мне показали недалеко от шоссе родник, заботливо оберегаемый добрыми руками детей. Солнечный луч пробивался сквозь густую листву, зажигая радугой живые веселые струйки воды, бьющие из-под земли. Особенно ярки и свежи были здесь цветы и травы. Тогда-то впервые услышала я слово «извораш», что в переводе на русский значит «родничок».