Он пронаблюдал, как Хилари поспешно достала из выдвижного ящика нечто похожее на ингалятор, как приставила эту штуковину к детскому ротику, и, поняв, что не в состоянии сделать что-либо полезное, спустился вниз, позвонил своему доктору и попросил его приехать.
Потом вернулся в детскую.
Лили уже не кашляла, а Хилари, все еще пребывавшая в напряжении, бормотала ей какие-то ласковые слова и трепала по волосам.
Услышав шаги, она оглянулась.
— С ней уже все в порядке.
Эдвин подошел к кроватке и присел на край.
Лили уставилась на него недоуменно и ветревоженно, а Хилари — несколько раздраженно. Ее взгляд красноречиво говорил о том, что его присутствие мешает ей успокаивать ребенка.
— Здравствуй, Лили, — сказал он, не обращая внимания на недовольство Хилари.
— Здравствуй, — осторожно ответила девочка и склонила голову набок.
— Меня зовут Эдвин… Эдвин Айртон. Я твой папа.
Хилари в ужасе округлила глаза.
— Эдвин! Ты с ума сошел! — произнесла она ровным голосом, боясь напугать дочь. — Сообщать ребенку подобные новости вот так, без подготовки, — просто безумие.
— Папа? — переспросила Лили и, отстранившись от матери, пристально и серьезно осмотрела Эдвина. — Ты — мой папа?
Эдвин кивнул и протянул руку.
Лили вложила в нее свою крохотную ручку, напряженно о чем-то размышляя.
Эдвин улыбнулся.
И Лили ответила ему застенчивой улыбкой.
Этот ребенок мой, в этом не может быть сомнений, думал он, разглядывая сидевшее перед собой чудесное создание. Глаза, брови, волосы, овал лица — все в ней явно наше. Только вот слишком она маленькая…
Опыта общения с детьми у него практически не было. Поэтому его немного смущали крохотные размеры девочки.
Наверное, это все из-за болезни, решил он, пораскинув мозгами. Ничего, я займусь ее здоровьем.
Позвонили в дверь, и Хилари вздрогнула. До настоящего момента она не знала, что Эдвин позаботился и об установке звонка.
— Кто это может быть?
— Это врач, — невозмутимо ответил Эдвин. — Встреть его, пожалуйста.
— Ты вызвал врача?
— Пойдешь ко мне на ручки? — спросил Эдвин у Лили и лишь после того, как она с удовольствием забралась к нему на руки, повернулся к Хилари. — Да, я вызвал врача.
— А почему не спросил, хочу ли я его вызывать? — возмущенно спросила Хилари.
Позвонили еще раз.
— Потому что доктор требуется не тебе, а моему ребенку, и я сам вправе решать, нужна ему медицинская помощь или нет, — заявил Эдвин.
Хилари хмыкнула, спустилась вниз и открыла дверь.
Мужчина средних лет в халате и колпаке вежливо поздоровался с ней, прошел в дом и проследовал на второй этаж.
Эдвин поприветствовал его и принялся описывать характер кашля Лили.
— Мне бы хотелось, чтобы вы как следует осмотрели девочку.
Хилари стояла у двери, пораженная. Впервые за три года пришедший к ее дочке врач не заваливал ее ненужными вопросами. Он вообще к ней не обращался, будто она была пустым местом. Все рекомендации и комментарии он выдавал Эдвину, а тот слушал его так, будто знал толк в детских болезнях.
Когда осмотр закончился, Эдвин сказал доктору, что завтра позвонит ему в офис, и распрощался с ним.
— Хилари вас проводит!
Хилари растерянно моргнула и, пропустив врача вперед, зашагала с ним в холл.
А когда вернулась в детскую, застыла в изумлении: Эдвин лежал на кроватке Лили, согнув в коленях длинные ноги, а Лили мерно посапывала, свернувшись калачиком у него на груди.
— Надеюсь, ты не собираешься оставаться здесь на всю ночь, — пробормотала Хилари приглушенным голосом.
— Почему бы и нет? — еще более тихо спросил Эдвин.
— Тебе ведь неудобно так лежать!
— Главное, что удобно моей дочери, — ответил он.
— Не смеши меня… — начала было Хилари. Но Эдвин не дал ей возможности закончить фразу.
— Послушай меня внимательно, моя дорогая, — все так же спокойно, боясь потревожить сон Лили, велел он. — С того самого часа, когда мы зачали этого ребенка, нам обоим следовало отодвинуть личные интересы, обиды и желания на второй план. Ты захотела, чтобы все было по-другому. А я просто-напросто ничего не знал… Теперь все должно измениться.
По спине Хилари пробежали мурашки. Она не совсем поняла смысла сказанных им слов, но чувствовала, что они несут в себе угрозу.
Ей вдруг страстно захотелось схватить Лили и убежать с ней далеко-далеко, чтобы не делить ее ни с кем, как раньше.
Ощутив жуткую усталость, она опустилась в кресло напротив кроватки и погрузилась в раздумья.
Конечно, новость о существовании четырехлетней дочери стала для него настоящим потрясением… — подумала она. Поэтому я не должна воспринимать всерьез все, что он мне сегодня наговорил. Ему требуется время, чтобы осознать всю серьезность отцовства… Чтобы понять, насколько это большая ответственность — воспитывать ребенка.
Она прикрыла глаза и посмотрела на спавшую на груди Эдвина дочь.
Их сходство поражало.
— Вы с ней так похожи! — не удержавшись, заметила Хилари.
— Знаю, — ответил Эдвин с нескрываемой злобой. — Эта девочка — представительница старинного рода Айртонов. По твоей милости ни я, ее отец, никто другой из моих родственников, ничего о ней не знали на протяжении целых четырех лет!