«…У Гофмана человек бывает часто жертвою своего собственного воображения, игрушкою собственных призраков, мучеником несчастного темперамента, несчастного устройства мозга, но не какой-то судьбы, перед которою трепетал древний мир и над которою смеется новый. Гауф, молодой человек с талантом, принадлежал к школе фаталистов, но он ушел очень недалеко. Его «Отелло» нисколько не страшен, даже не смешон, а просто скучен, что всего хуже. Перевод довольно плох…»
Виссарион Григорьевич Белинский
Критика / Документальное18+Виссарион Григорьевич Белинский
Отелло, фантастическая повесть В. Гауфа…
ОТЕЛЛО, ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ПОВЕСТЬ, В. ГАУФА. Перевод с немецкого Издан Д. Паглановским. Санкт-Петербург, в типографии Конрада Вингебера. 1835. 119. (12).
В Германии была некогда особенная литературная школа, школа