Читаем Откройте Америку! полностью

обращения только на "ты" , даже и к Богу, хоть в обиходе местоимения 2-го рода

единственного числа, замещаемые в тот момент куртуазными множественными,

приобрели запанибратски-вульгарный оттенок.

Ныне же в английском ситуация диаметрально противоположная - тюитирование,

изгнанное три века тому назад из быта, считается поэтическим и возвышенным,

а некогда вежливое обращение на « Вы » стало грубостью, и нормы предписывают

величать незнакомцев « мэм » либо « сэр », знакомого собеседника звать по имени.


В общем, я не видел достаточно серьёзных резонов не базировать компиляцию

на стоящей по поэтическим качествам гораздо выше прочих версии Джеймса,

и вооружён такой уверенностью, приступил к возвращению изначальной формы

композиции, за века побывавшей во многих руках.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Главное смещение баланса её поэтики произошло, когда монахи перенесли

молитвы священника за алтарь, сделав их « тайными », сиречь, неслышимыми,

и вернувши великим немым голос, я увидел, как шедевры Златоуста составили

с ектениями дьякона и пением хора органичное триединое целое.

Да, уж в который раз я убеждался, что любое качественное произведение всегда

имеет ровно три равноправные компонента: живопись - рисунок, фактуру и цвет,

икёбана - три элемента, японская эстетика - принципы « саби », « ваби » и « югэн »,

философская посылка состоит из тезы, антитезы и синтеза и т.д., и я задумывался,

не следствие ли это пространственной трехмерности обители человеческого рода.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Три одинаково важные составляющие, различные по устройству и назначению,

не обязательно обладают сравнимыми объёмами, и маленькое « Славословие »,

перенесённое в начало службы, не затмили две её другие части - литургия мира,

где доминирует гимнология, и литургия верных ( Святая Анафор'а ), в которой

преобладает священнодействие с кульминацией его в причастии.

Концентрирующее богословские догматы поистине до взрывчатого состояния,

энергичное музыкально-литературное введение, ставши на своё законное место,

обрело былую силу, теперь соответствуя несокращённому варианту его имени

- « Великое Славословие ».

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Также я заметил, что из его перевода на славянский, и как следствие того,

из американского перевода с перевода, выпала первая строчка, возглашающая:

« Слава Тебе, Показавый нам Свет ! », думаю, вымаранная, дабы не напоминать

новоокрещённому варварскому племени о низверженных истуканах его Ярилы.

Но Иоанн, утвердивший тождественность личности Сына и безначального Света,

опирается на сложившееся много раньше уподобление исторического пути Израиля

движению от отражённого и аберрированного света к самому светилу.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ибо Авраам вышел из Ура с его культом Луны и переселился, направляем Яхве,

в Египет, где обращённые в рабство евреи в XIV веке до Р.Х. успели пережить

введённое объединителем Эхнатоном поклонение одному солнечному диску Атону,

оставившее след в их верованиях, затем, чтобы завоевав Палестину, возвести им

золотое Святилище, сверкающее над градом Давидовым, в коем тысячу лет спустя

прославится предречённый Мессия, Сын и Слово во Плоти и Солнце Истины.

Кстати, не говорит ли красноречиво священный символ Ислама, лунный серп,

об отступничестве магометан от единого Жизнеподателя миру, хотя агаряне

и тщатся выставить себя монотеистами лучшими, чем их братья по Ибрагиму.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Разумеется, в своём вольном переложении гимнов я не преминул восстановить

столь многозначительную символику, тем паче, что в английском очень удачно

слова Сын и Солнце - точные омофоны, и образуемая ими рифма предоставляет

средство выделить, высветить, словно бы ярким бликом, ударное место текста.

Так, я применил в « Богородичной » заимствованное мной из греческого канона

великолепное сравнение Девы Марии со звездою, родившей Солнце - метафора,

в буквальном смысле правильно передающая процесс эволюции материи Космоса

- совпадение, обрадовавшее меня, хорошего физика, особо.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Довольно долго я не мог справиться с ритмизацией « Символа веры » ( « Верую » ),

поскольку отточенный, словно меч, смысл его, направленный против ереси Ария,

равно и всякой другой возможной, не поддаётся никакой редактуре, и мне пришлось

ввести после каждого стиха этого кованого гимна припев-иллюстрацию из Псалмов

по типу прокимена.

~~~~~~~~~~~~~~~~

Я расширил канон ко Святому причащению, из которого переводчики выкинули

совершенно необходимую в нём покаянную часть ( Персть и сон, трава и тень

есте ты, человече, отчего так возносишь себя ?... ), и благодаря всем добавлениям

литургия парадоксально стала идти в два раза быстрее и звучать куда разборчивей,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее