– Не хочу вас разочаровывать, миссис, но Джесси на ферме больше не живет. Они уехали, – добавила она почти шепотом. – Говорят, у них там случился страшный скандал. Этот Боб Кейн совсем с ума спятил! Не ужиться с такой трудягой, как Джесси. Он такой работящей жены больше нигде не найдет! Впрочем, о чем говорить! У него после той аварии на мотоцикле голова и в самом деле не на месте. Они уехали отсюда прямо на Рождество. Джесси забежала на почту минут на пять, попрощаться. Я ее не виню! Бедняжка! У нее на то были свои причины! – Женщина навалилась на прилавок, всем своим видом показывая, что ее сочувствие целиком на стороне беглянки.
– И где же они сейчас?
Калли почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Тащиться в такую даль, и все впустую!
– Понятия не имею! Люди говорили, сели в поезд, следующий на юг. Скорее всего, уехали навсегда. А вот куда, не могу сказать!
– Они? То есть мальчика она забрала с собой?
– Конечно! Да она ради этого ребенка была готова на все! Такой забавный парнишка. Как-то раз забежал на почту тайком, попросил отправить открытку. Бедное дитя! Обкорнали ему все кудряшки. Жаль! Открытку Луи отправил куда-то в Аделаиду.
– Точный адрес не помните? – Интересно, почему она назвала Дезмонда Луи, подумала про себя Калли.
– Побойтесь Бога! Разве можно запомнить все адреса? Через мои руки столько почты каждый день проходит! Некогда мне читать чужие адреса! Это телеграфистам нужно знать адрес отправления, да и память у них получше моей будет. Впрочем, дайте-ка немного поразмыслить! Парнишка так старательно подписывал адрес. Явно хотел продемонстрировать адресату свой хороший почерк. Да и то правда! Не каждый мальчишка с дальней фермы может похвастаться таким хорошим почерком. Тем более он и в школу не ходит! Что ж там за фамилия значилась на той открытке? Что-то до боли знакомое… – женщина полузакрыла глаза, чтобы всецело сконцентрировать свою память на давнем эпизоде. – Точно помню, что начинается с буквы «Б»! Болл? Нет! Не знаю я никаких Боллов!
– Пожалуйста! Прошу вас! Вспомните хоть что-то! – Калли почувствовала, что ее начинает сотрясать нервный озноб.
– Вспомнила! Я училась в школе в Марри с одним мальчишкой по фамилии Бойд! Точно! Открытка была адресована некоему мистеру Бойду в Аделаиду. Вот все, что помню!
– Как вы думаете, они поехали к нему? – спросила Калли срывающимся от отчаяния голосом.
– Откуда мне знать? Спросите у мамаши Кейн. Хотя нет! Лучше не надо! А вы кем им приходитесь? Родственница? Или из службы опеки? – впервые за все время их разговора служащая почты метнула на Калли подозрительный взгляд.
– Я – их близкая родственница. Приехала издалека, чтобы повидаться. А получается, что опоздала.
Калли была уже на грани слез. Страшная усталость вдруг навалилась на нее и придавила к земле своей тяжестью. Но и пускаться в откровенные беседы с незнакомым человеком ей тоже был не резон.
– А вы присядьте, передохните с дороги! – участливо проговорила женщина. – Кстати, вы меня очень обяжете, если заберете с собой целую стопку писем, адресованных Джесси. Там и посылка есть. Подождите минутку! – Женщина вышла в заднюю комнату и вернулась с пачкой писем и рождественской посылкой Калли.
– Я отправила это еще к Рождеству! – проговорила она обреченным тоном.
– Адрес не совсем точно указали! Вот она и блуждала столько времени! Зато сейчас сможете вручить свой подарок лично. Думаю, вам стоит поискать их в Аделаиде. Попытка, как говорится, не пытка… И город хороший… Мистер Бойд наверняка поможет вам в ваших поисках… Удачи вам! Так как ваше имя, я не совсем расслышала!
Калли попрощалась кивком головы и, не говоря ни слова, покинула почту, стараясь не расплакаться по дороге. Снова, уже в который раз! – она стоит среди руин. Все повторяется! Мать не получила ее открытку. Дезмонд не получил подарок и фотографии. Неужели Джесси так оперативно среагировала на ее первое письмо? Его в стопке писем Калли не обнаружила. Получается, прочитала, что она приезжает за сыном, и тут же удрала прочь. Не в этом ли кроется причина их столь поспешного бегства с фермы?
Пожалуй, хорошая порция бренди совсем не помешает унять расшалившиеся нервы. Калли вернулась в гостиницу и с досадой обнаружила, что бар закрыт до вечера. Остаток дня она провалялась в номере, лежа на кровати и собираясь с мыслями. То немногое, что ей сообщила почтовая работница, едва ли можно рассматривать как серьезную зацепку при проведении поисков. Все очень шатко, расплывчато, неопределенно… Однако не за тем она ехала на другой конец света, чтобы сломаться и бросить поиски в самом начале пути.
Вечером она спустилась в бар. Мужчины, вцепившись в свои кружки с пивом, уставились на нее, как на пришелицу с другой планеты. Какой-то небритый увалень в хлопчатобумажных рабочих брюках, прихрамывая, подошел к ней.
– Говорят, вы разыскиваете мою жену? – Он оглядел ее с ног до головы недобрым взглядом. Голос звучал зло, почти срываясь на крик. – Я знаю, кто вы!