Читаем Отношения под запретом полностью

– Понятно. Я пришел принести вам свои извинения, предложить вернуться на прежнюю должность и, возможно, несколько повысить вам зарплату, но раз вы предпочитаете действовать через адвокатов, давайте так и сделаем. – Я встал из-за стола. Меня на пушку не возьмешь, милая.

Айрленд клюнула на мой блеф.

– Вообще я предпочла бы обойтись без адвокатов, просто передаю вам слова моего консультанта.

Я сложил руки на груди.

– Даете понять, что у вас есть что использовать против меня?

Айрленд, передразнивая меня, тоже скрестила руки на груди.

– Вы присядете, чтобы мы могли поговорить, или возмущенно выйдете, как сопливый подросток?

У этой дамы, как говорится, имелись яйца, и немалые: после ее слов мне захотелось заглянуть под стол и присмотреться, не бугрится ли у нее в паху что-нибудь неженское. Мы мерили друг друга взглядами добрую минуту, прежде чем я сдался и опустился на стул.

– Хорошо, мисс Сент-Джеймс, давайте раскроем карты. Чего вы хотите?

– Я слышала, вы уволили Бикмена. Это правда?

– Да.

– Почему?

– Меня не устроили его методы мониторинга подчиненных.

– Меня тоже. К тому же он сволочь.

Я с трудом удержал улыбку.

– Ну и за это тоже.

– Скажите, в кафе вы за мной следили?

– К вашему сведению, я не слежу за подчиненными во внеслужебное время. Я просто зашел выпить кофе. Я был за рулем, когда мне позвонили; прием был плохой, и звонок сорвался. Нужно было срочно написать смс, чтобы звонившая не волновалась.

– Тогда почему вы сразу не представились, как только поняли, кто я?

– Позавчера я уже ответил на этот вопрос. Я присел за ваш столик по простому совпадению, а когда вник в ситуацию, то не знал, как вы отреагируете.

Официант принес вино и мою воду. Айрленд посматривала то на него, то на меня.

– Нам понадобится несколько минут, – бросил я. – Мы еще не читали меню.

Взгляд Айрленд снова остановился на мне, когда официант отошел. Она будто что-то обдумывала.

– Еще вопросы?

Она кивнула.

– А с кем вы разговаривали?

– Что?

– Ну, когда вам позвонили в дороге, звонок сорвался, и вы не хотели волновать эту особу?

Я отпил воды.

– Звонила моя бабушка, и это не ваше дело. Я не собирался заводить разговор о ваших «пьяных» имейлах, но если вы намерены пережевывать каждую фразу, давайте обсудим и их заодно.

Она прищурилась и отпила вина.

– Я хочу прибавку в двадцать процентов и Мадлин Ньютон на должность Бикмена.

Интересненько. Я поскреб подбородок.

– Давайте не все сразу. Я прибавлю вам десять процентов…

– Пятнадцать.

– Двенадцать с половиной.

– Семнадцать, – она улыбнулась.

Я засмеялся.

– Так не пойдет. Раз начав переговоры, вы не можете из них выйти, если вам вдруг не понравилось, как пошли дела.

Айрленд нахмурилась.

– И кто установил такое правило?

Я покачал головой.

– Я вам вот что предложу. Я прибавлю вам пятнадцать процентов, но вы, в свою очередь, подпишете письменный отказ от любого иска в отношении того, что Бикмен мог натворить в бытность начальником.

Айрленд подумала.

– О’кей, так будет справедливо. Если честно, я не собиралась обращаться в суд. Наше общество и без того погрязло в сутяжничестве, к тому же я недолюбливаю адвокатов.

– Даже Скотта Маркума?

– Его в особенности.

Мне было приятно это услышать.

– Значит, договорились?

– Да, если вы обещаете рассмотреть кандидатуру Мадлин Ньютон на должность Бикмена. Она лучше других подходит на эту позицию, и ее дважды обходили с повышением.

– Если она напишет заявление, я прослежу, чтобы оно получило должное внимание.

– Спасибо, – и Айрленд протянула руку: – Тогда мы договорились.

Мне не стоило обращать внимание, какие у нее изящные маленькие руки и шелковистая кожа, но я обратил. Откашлявшись после рукопожатия, я сказал:

– Я передам Майку Чарльзу, что вы возвращаетесь на телеканал. Должен признаться, я удивлен, что вы сами не стали претендовать на должность Бикмена.

Айрленд покачала головой.

– Я к этому не готова. А Мадлен отлично справится. В отличие от Бикмена, она умна и справедлива, люди к ней прислушиваются. Хотя Бикмен тоже не был дураком, глупел только при виде юбок.

Эта женщина не переставала меня удивлять.

– То есть вы считаете Бикмена умным?

Она кивнула.

– Ну да. Правда, в остальном он полный отстой.

– Как же вы смогли столько проработать под началом такого негодяя?

– Он держался грубо и презрительно, но я тоже его доводила. Надо же было как-то мстить.

– Как доводили? – не понял я.

Айрленд усмехнулась.

– Ну, у него свои больные темы. Например, ему страшно действовало на нервы, когда собеседник постукивал ногой о пол. Бикмен багровел и едва сдерживался, чтобы не вспылить.

– Ясно.

– Поэтому, когда он меня оскорблял, я барабанила ногой и смотрела, как у него на шее надуваются жилы.

Брови у меня поехали на лоб.

– А однажды он проговорился, что готов полезть на стенку, когда обливаются духами или одеколоном. Я тут же завела в своем столе пузырек духов и как только видела, что он рассматривает женскую задницу, пшикала себя с ног до головы и шла к нему в кабинет, сделав вид, что мне нужна помощь со статьей.

– Креативно, – похвалил я.

– А то.

Похоже, Айрленд Сент-Джеймс – та еще озорница… Отчего-то это показалось мне очень сексуальным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Modern Love

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы