Читаем Отомщу. Прокляну. Влюблю [СИ] полностью

Да что за наваждение! А может, это просто актерские шуточки? Или капли оказались с наркотиком, и это галлюцинации!

И как только я это подумала, мир опять начал стремительно меняться. Меня изрядно припечатало попой обо что-то твердое. Вокруг плотный туман, ничего не видно. Искусственный дым?

Глава 1

Чуткие пальцы на мгновение зависли над набором ниток, словно лаская, поглаживая воздух над ними, а затем безошибочно вытащили оттенок штейнграу.

— Как считаешь, подойдет?

Огромный паук размером с упитанного кота сверкнул восемью алыми глазами и, подхватив кончик нити, потянул ее к растянутому в рамке полотну.

— Идеально, — кивнул мужчина, взяв иглу и бросив быстрый взгляд в окно.

Вопреки всему он любил ночь, даже такую, как сегодня: гроза, безжалостный ливень и стонущий под порывами ветра лес. И никаких тварей. Гармония.

Первый стежок лег немного криво, и он тихо выругался сквозь зубы, и тут же вместе с раскатом грома раздался требовательный стук в дверь. Мужчина открыл глаза, с прищуром посмотрел на вход, скрытый тяжелой шторой, взмахнул рукой, и игла в его пальцах превратилась в изящный клинок, формой напоминающий коготь.

— Кого принесла Тьма в столь поздний час?

— Граф Лео Лерой. Открывай, отшельник!

Паук плавно перетек в большого серого кота и, развалившись на столе, с интересом и презрением воззрился на хозяина. Тот, кого назвали отшельником, хмыкнул и, не убирая кинжал, толкнул дверь. В темную комнату ввалился высокий светловолосый мужчина с лицом херувима и взглядом убийцы. С его кожаного плаща на заляпанные грязью сапоги стекали тяжелые капли, а в руках была большая плетеная корзина, накрытая магическим пологом, которую гость поставил у порога.

— Нашел на крыльце, — кивнул он на корзину и бросил на нее плащ, оставшись в черном мундире без опознавательных знаков. — Проклятье! А ведь я его зачаровал от промокания!

— Он сухой, — хозяин комнаты встал у стены. — Мокрый ты.

Граф пощупал сухой плащ и тихонько выругался.

— Арден, ты так и собираешься держать меня на пороге?

— Заходи, коль пришел, — пожал плечами хозяин.

— Хоть вина предложи! Горячего!

— Не держу. Зачем пожаловал?

— Сколько лет тебя знаю, всегда поражаюсь, почему тебя, такого нелюдимого психа, любят женщины?

— Они чуют во мне самца, — Арден ощерился в улыбке, обнажая ряд белоснежных крепких зубов.

— Свет хоть зажги, я не вижу в темноте как ты, — буркнул граф и, пройдя к столу, сел на свободный стул, косясь на потягивающегося кота.

Кот лениво спрыгнул со стола и направился к корзине, принюхался, тихонько заурчал и начал тереться о ее плетеный бок, при этом его желтые глаза не моргая смотрели на гостя, выражая воистину королевское пренебрежение.

— Мудофелю ты не нравишься, — сообщил очевидное Арден, зажигая свечи.

— Можно подумать, ему кто-то нравится, — буркнул гость.

— Ну почему же, вот женщин он любит.

Небольшую комнату озарил неровный свет, и Лерой поморщился: холодный камин, кровать, покрытая серым мехом, грубо сколоченный стол, стулья, большой платяной шкаф и полка с посудой — вот и вся мебель. Хотя нет, еще столик с каббалистической доской и подставка для рамки.

— Как ты можешь здесь жить?

— До сего момента — вполне счастливо.

Взгляд графа задержался на вышивке — черный конь топчет ногами змей. Оскаленная пасть, горящий адским пламенем взгляд, ярость в каждом движении…

— Тебе бы к мозгоправу походить, — тихо пробормотал он, но хозяин дома его услышал.

— Не поможет. Так что заставило тебя покинуть прекрасную столицу и проделать дневной переход под дождем?

В это время со стороны корзины раздался тихий писк. Арден нахмурился, прислушиваясь, но писк и шуршание так же резко прекратилось, как и началось, зато кот заурчал громче.

— Его величество умирает.

— Счастливого пути, — буркнул Арден, и его взгляд на мгновение сверкнул серебром.

— У него нет другого наследника.

— Не мои проблемы, я пока не научился рожать.

— Его величество приказал тебе прибыть.

Опять писк и… тихое хныканье? Мужчины прислушались, звук раздавался из-под плаща.

— Что там?

Мягко ступая по деревянному полу, Арден подошел к корзине, а затем резко сдернул плащ и замер, ошарашенный увиденным.

— Твою мать, это что? — в голосе Ардена, ведьмака, бастарда короля и грозы сумеречных тварей, прозвучал ужас.

Лео выбросил руку вперед, на кончиках пальцев собралась сила, готовая сорваться по первому же приказу мага, но, присмотревшись, граф впитал заклинание обратно. В отблесках свечей он увидел, кто тихонько лежал в большой корзине, укутанный в розовые пеленки.

— Здесь записка, — граф Лерой протянул руку и вытащил из кружевных рюшей сложенную бумагу. — «Будь ты проклят, ведьмак, раз не умеешь пользоваться предохраняющими заклинаниями!» — прочитал он. — Все следы уничтожены магией. Посчитай, кто у тебя тут гостил девять месяцев назад? И у кого были остроконечные ушки?

Арден на мгновение замер, а затем застонал, вспомнив имя дамы.

— Вернуть ребенка не получится, если только король не захочет развязать еще одну войну. И что делать?

— Чудесный ребенок, и носик у нее твой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лунная колдунья

Похожие книги