Убийцей Дрю Шанда, Джейн Элиас и Джорджии Лестер объявил себя писатель Чарльз Редфорд, причем в той же манере, в какой были написаны письма с угрозами, которые Сара Дюваль уже успела просмотреть, Чарльз Редфорд объявлял о том, что они наказаны за воровство его идей и создание помех на пути к читателю. Оказывается, он посылал им свои рукописи в надежде, что они помогут ему подыскать издателя. Но они не только ничем не помогли, но еще и посыпали его раны солью, использовав его идеи в своих книгах. Листовка выдавала в ее авторе клинического параноика, но мотив был мелковат для серийного убийцы, по крайней мере с точки зрения Сары Дюваль. Ее не переставало удивлять, как мало надо людям, чтобы переступить грань и из обыкновенного склочника сделаться маньяком-убийцей. Несомненно, у Фионы Кэмерон имеется на этот счет профессиональный термин.
Выйдя из зала, заместитель комиссара покачал головой.
— Какого черта все это значит? Кто впустил сюда этого сумасшедшего? — едва не кричал он.
Дюваль сняла пиджак и тщательно осмотрела его, поджав губы. Пусть начальство само разбирается со своей пресс-службой. Она в это влезать не собирается.
— Наверное, заполучил где-то приглашение, — стал оправдываться начальник пресс-службы. — Иначе ему не удалось бы пройти.
Заместитель комиссара помахал рукой, словно отгоняя назойливую осу.
— Не важно. Кто он такой?
Сара Дюваль оторвала взгляд от разорванного пиджака и тяжело вздохнула.
— Судя по листовке, которую сейчас читают журналисты, его зовут Чарльз Редфорд и он неудачливый писатель, у которого жертвы украли сюжеты книг.
— Серьезно?
— Это я как раз собираюсь сейчас выяснить. Я приказала отвести его в предвариловку и собираюсь его арестовать по подозрению в убийстве.
— Надо ли? Скорее всего он обычный искатель славы.
Куда подевалось то время, когда заместитель комиссара руководствовался в работе интересами следствия, а не политикой?
— Таков порядок, сэр. Если он убийца, я не хочу допустить ни малейшего просчета на случай, если дело дойдет до суда. Пусть его арестуют, пусть он будет допрошен на законном основании, пусть у него будет адвокат, и пусть он все время остается в поле нашего зрения.
Как ни странно, полицейский из Дорсета поддержал ее.
— Думаю, это правильно, — проговорил он, и дорсетский выговор прибавил его голосу значительности. — Я бы сделал то же самое. Спасибо вам за то, что позволили мне присутствовать на пресс-конференции.
— Вряд ли нам разрешат, — с сомнением произнес заместитель комиссара. — Вопрос юрисдикции, знаете ли.
— У нас есть одна комната для допросов, которая просматривается снаружи, — заметила Дюваль. — Надеюсь, коллега не возражает понаблюдать за допросом? Думаю, сэр, это будет нам в помощь. Еще одна пара глаз и еще одна пара ушей никогда не помешают.
Ни одно мгновение Сара Дюваль не думала, будто провинциальный полицейский может заметить то, что не заметит она, однако она отлично понимала, что в процессе расследования ей будет нужна поддержка в Дорсете. От нее не убудет, если она чуть-чуть польстит старшему офицеру.
— Отлично, — кивнул полицейский из Дорсета и отвел ее в сторону. — Но ведь выходит, что этот подозреваемый — наш, — проговорил он вполголоса.
«Возможно, если он убил ее в Дорсете», — подумала Дюваль. Но признание он сделал тут, и она не отдаст его. Главное — признание. Она будет держать его у себя, чего бы это ни стоило.
— Я иду к нему.
Двое мужчин молча наблюдали, как она закинула порванный пиджак на плечо и твердым шагом зашагала по коридору.
— Помоги ей Бог, если это не тот человек, — сказал полицейский из Дорсета.
— Она знает свою работу и быстро справится с ним, — отозвался заместитель комиссара.
— Вы о чем?
— А вы не знаете, как бороться с ложными признаниями? Мы ловим этих людей на подробностях, которые неизвестны прессе. Если только человек, объявивший себя убийцей, не поработал с давними публикациями, в этом случае ему известны все ответы независимо от того, убивал он или не убивал.
Полицейский из Дорсета тяжело вздохнул.
— О, черт!
— А я не уверен, что детектив-суперинтендант выдала журналистам все подробности, — добавил заместитель комиссара, складывая губы в высокомерную усмешку.
Фиона с закрытыми глазами вызвала на экране e-mail. Меньше всего ей хотелось оказаться правой в создавшейся ситуации. Но, понимая, что не время жалеть себя, она перечитала послание Кита, нуждавшегося в ее поддержке. Надо было брать себя в руки, и Фиона нажала на клавишу «reply».
From: Фиона Кэмерон «fcameron@psych.ulon.ac.uk»
То: Кит Мартин «KMWriter@trashnet.com»
Subject: Re: Хуже не придумаешь