— Вы нашли ее. Тереза Фаулер к вашим услугам. А вы кого себе вообразили?
Рассердившись на Фиону за то, что она не предупредила его, Стив, как бы извиняясь, пожал плечами.
— Мне нечего сказать. Я попался. Прошу прощения. На самом деле у меня как будто нет предубеждений против специалистов-женщин. — Он протянул девушке руку. — Стив Престон.
— Рада познакомиться с вами, суперинтендант. — Ее рукопожатие было по-мужски крепким. — Не смущайтесь. Психологам трудно удержаться, чтобы не разыграть какую-нибудь глупую шутку. Таковы уж мы. Берите стул и устраивайтесь удобно. Насколько это возможно.
Ее улыбка была такой заразительной, что Стив помимо воли широко улыбнулся в ответ.
— Пожалуйста, зовите меня Стив. — Он подвинул к столу пластиковое чудовище и сел на него. — Насколько я понимаю, Фиона была более многословна по отношению ко мне, чем по отношению к вам.
Терри покачала головой.
— Да нет. Ничего подобного. Она сказала, что у вас есть несколько преступлений, которые вы хотите пропустить через нашу программу. И если данных достаточно, то мне надо вывести географический профиль. Еще она сказала, что вы заплатите, — это очень немаловажно.
Терри откинулась на спинку стула, бессознательно демонстрируя Стиву свою хрупкую фигурку в тесных джинсах и спортивной рубашке.
— Есть кое-что еще, — сказал Стив, открывая портфель и доставая из него папку, подготовленную Джоанн. К собранному ею материалу он добавил четыре преступления, не имеющих отношения к их делу, чтобы проверить, как работает программа, но Терри он не собирался об этом говорить. — Хочу вас предупредить, эти материалы относятся к категории совершенно секретных.
— Я запечатаю уста, — проговорила Терри и сжала губы.
— Не сомневаюсь, — отозвался Стив, стараясь показать голосом, что он предпочитает деловой разговор. — Однако я заметил, что вы не одна работаете в этом кабинете. Поэтому, если уходите, будьте добры забирать папку с собой или убедитесь в ее недоступности для чужих глаз.
— Обязательно.
— Даже если вы отправляетесь всего лишь в туалет или за кофе.
— Ясно. — Терри, как бы сдаваясь, с улыбкой подняла руки вверх. — Хватит, Стив. Я все поняла.
— А я и не собирался читать вам лекцию.
Терри покачала головой.
— Но вы ведь в первый раз со мной работаете, откуда вам знать, что я не какая-нибудь пустоголовая блондинка? — широко открыв глаза и изобразив удивление, спросила Терри.
Наступила очередь Стива улыбнуться.
— Вряд ли Фиона так уж ненавидит меня. Ладно, вот что я вам принес. Шесть изнасилований и четыре нападения по сексуальным мотивам. Как сказала Фиона, я хочу, чтобы вы посмотрели, нет ли в них чего-нибудь общего. Если есть, тогда я бы очень хотел, чтобы вы поработали над географическими данными. А если и здесь все получится, я дам вам еще одно дело, и вы введете его в базу данных, чтобы посмотреть, не испортит ли оно ваш географический профиль.
Терри наморщила лоб. Еще не хватало, чтобы этот полицейский устраивал ей экзамен. Но она решила не спорить с ним раньше времени.
— Эти данные тоже в папке?
Стив покачал головой.
— Я никоим образом не хочу влиять на вас. Получим результаты, тогда я все скажу.
— Отлично. Как скоро вам это нужно?
Стив развел руками.
— Вчера.
— За вчера двойная плата. А за обычную все получите завтра. Но с одним условием.
Стив напрягся в ожидании.
— С условием?
— Завтра мы с вами вместе обедаем.
Терри улыбнулась как уверенная в себе женщина, которой взбрело в голову пофлиртовать, и у Стива вспыхнули щеки.
— Мы вместе обедаем?
— Неужели это такая неприятная идея?
Стиву пришло в голову спрятаться за правилами профессионального поведения.
— Во всяком случае, не самая удачная.
— Почему? Вы женаты?
— Нет, но…
— Так в чем проблема?
— Обычно я не смешиваю работу с удовольствием, — проговорил он, понимая, что выглядит не лучшим образом.
— А где еще люди вроде нас с вами могут встретить приятного собеседника? Кстати, мы можем не говорить о работе, — заявила Терри. — Я не буду расспрашивать о ваших десяти лучших расследованиях, а вы не зададите мне ни одного вопроса по психологии. Ну же, что вы теряете? Даже если вы сверхзаняты, обед не займет много времени. А я не возьмусь за работу, если вы не согласитесь.
Радуясь неожиданной удаче, но все еще смущаясь, Стив провел рукой по волосам.
— Как-то неожиданно.
Терри пожала плечами.
— Жизнь слишком коротка. Приходится ловить момент.
— Почему я?
— Господи, не слишком ли много вопросов вы задаете? — Она рассмеялась, показывая белые зубы, сверкавшие, словно зубы большой и злой волчицы. — Потому что у вас есть мозги и чувство юмора. Потому что вы не зануда-психолог. Вам мало? Итак, вы обедаете со мной или нет? Если нет, так и скажите. Я переживу. Ведь я уже взрослая. И работу сделаю, не волнуйтесь.
Стив покачал головой, не в силах прийти в себя от изумления. Совсем не такого он ждал от свидания с «учеником Фионы».
— Ладно. Обед так обед, — проговорил он, уже понимая, что идея на самом деле блестящая.
— Отлично, Стив. Я позвоню вам завтра, когда закончу.