Читаем Отражённый блеск полностью

Мрачноватая анфилада комнат заканчивалась грубоотесанной каменной стеной. В ней была вырублена ниша, в которой горели целиком несколько бревен, что хоть немного согревало эти холодные чертоги.

В массивном кресле из мореного дуба неподвижно сидел высокий худой человек и, не отрываясь, смотрел на огонь. Темная мантия закрывала его тело, но капюшон был откинут, являя во всей красе, а точнее, во всем уродстве, возрожденного Лорда Судеб. Лицо его было холодно и бесстрастно. Перед Воландемортом стоял невысокий столик, заваленный развернутыми и небрежно перемешанными пергаментами.

Звук шагов отразился от сводов, извещая о прибытии визитера. Человек в плаще с низко надвинутым капюшоном прошел и расположился в свободном кресле, стоявшем здесь же, у стола.

— Добрый день, — спокойно произнес он.

— Не могу ответить тем же, — отозвался Воландеморт, — к тому же, я вообще не знаю, день сейчас или ночь.

— Всему свое время. Продолжим?

— Вы обещали ответить на вопросы.

— Время вопросов еще не пришло. Вы все прочитали?

— Да.

— Прекрасно, Том. Просто превосходно.

— Вы же знаете, что я не люблю это имя.

— Знаю. Но пока у меня нет оснований называть вас Воландемортом, Темным Лордом или Лордом Судеб, так как, по сути, вы еще не являетесь ни тем, ни другим, ни третьим.

— Как вы мне надоели!

— Придется потерпеть. Так и быть, для создания некоторой определенности могу называть вас просто милордом.

— Ну, хоть на что-то похоже, — с иронией просвистел возрожденный Лорд.

— А сейчас продолжим. Мы остановились на моменте, когда вы превращаете хоркрукс в голове Поттера в декрукс. Вот, прочтите отчет аврора Хмури о следах сражения в Паучьем тупике.

— Послушайте, директор! Или как там вас называет эта образина, которую вы, в свою очередь, называете архонтом? Зачем это все?

— Мы должны восстановить ту часть памяти вашей ментальности, которой вы не располагаете. Хоркрус, из которого вас возродили, был создан очень рано.

— Ну так восстановили бы из более позднего! У меня же их семь штук было!

— Было! Но вы крайне нерационально ими распорядились, к тому же часть их попала в руки ваших врагов.

— Как будто вы мне — друзья!

Директор помолчал и мягко согласился:

— Нет, мы вам не друзья. Мы ваши хозяева, милорд, — его голос постепенно становился холоднее и в нем прорезались повелительные нотки, — а поэтому живо принимайтесь за чтение отчета, а я пока отберу остальные бумаги, которые будут вам полезны. И учтите: если через неделю вы будете не готовы правильно распорядиться суммой полученных знаний, то у вас появится возможность еще раз умереть, и на этот раз навсегда. Так что не теряйте времени!

Воландеморта просто перекосило от ярости, но он сдержался и взял в руки предложенный свиток.

* * *

— Поехали, — приказал Поттер и маленький кортеж двинулся по ночному городу.

Портшез оказался весьма вместителен и удобен для путешествия, а вышколенные носильщики умудрялись почти не раскачивать его при ходьбе. Гарольд подсветил себе палочкой и разложил на подушках свой боевой арсенал. Меч, нож Блэков, палочки…

— Дай мне одну, — попросил вдруг Драко.

Это были его первые слова после их встречи. Там, у стены замка, они только крепко обнялись. Уж как был рад Гарольд, но Драко эмоции просто захлестнули. Он прижался лбом к плечу Поттера, вцепился руками в его плечи и закрыл глаза, ощущая при этом облегчение и ни с чем не сравнимое чувство защищенности. И при этом Драко больше всего боялся расплакаться, как маленький мальчик. Этот магический громила все-таки пришел к ним на помощь! А ведь он, оказывается, ждал его. Ждал! Каждый день и каждую ночь, каждое мгновение этого жестокого плена! Он надеялся, что появится лохматое недоразумение с двумя палочками в жилистых руках и разберется с этим жутким миром и его обитателями.

М-да. Хорошо приходит тот, кто приходит вовремя. Вам это зачтется, мистер Поттер. Малфои умеют ценить подобные вещи и никогда в долгу не остаются.

Гарольд, как сильный легилимент, ощутил и правильно оценил состояние Драко. Поэтому не торопил его. А когда блондин сам отодвинулся от него, пряча глаза, то не стал доставать его расспросами. Отойдет потихоньку и сам все расскажет. Можно представить, как здесь досталось малфенышу, раз при встрече он цепляется за Поттера, как за мамку!

Гарольд побеседовал с дементорами, которые весьма кстати вернулись, потом спрятал их обратно в палочку и решил, что пора двигаться. Ночь подошла к своей середине, и задерживаться здесь дольше было бы неразумно.

— Свои палочки я тебе не дам. Уж очень они норовистые.

Поттер вытащил из-за пояса сверток и бросил его на колени блондину.

— Вот тут посмотри. Может быть, что-нибудь тебе подойдет.

Внутри оказалась пачка волшебных палочек, опутанная розовой тесемочкой с бантиком, тщательно завязанным Луной, которая помогала Гарольду собираться для вылазки в город.

После непродолжительных проб Драко нашел палочку, которая уверенно заискрила при взмахе.

— Ну вот. Теперь ты вооружен и очень опасен, — пошутил Поттер.

— Очень! — подтвердил блондин без улыбки. Он уже приободрился и даже слегка порозовел. — Куда мы сейчас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги