Читаем Отряд полностью

Иногда он звучал откуда-то издалека, как будто зовущий стоял на другом берегу лесного озера, а иногда – совсем близко, словно кто-то неслышно подкрался сзади и рявкнул в самое ухо: "Улстер! Эй, Улстер Ката!'" Особенно плохо обстояло дело ночью. Голос не давал ему отдыха, начинал звать сразу, как только сознание уплывало в спасительный сон, и безжалостно выдергивал его обратно в отвратительную явь.

Иногда – довольно редко – он слышал не только свое имя. Такое обычно случалось, когда он, доведенный до белого бешенства, кричал внутри собственного мозга так, что казалось, выскочат из орбит глаза и лопнут барабанные перепонки: "Ну что?! Что тебе надо, сука?!!"

"Мне? – искренне удивлялся голос, подавляя сме-шок. – Мне ничего не надо. Я только лишь хочу знать, что надо ТЕБЕ. Что молчишь? Расскажи. Признайся старому другу. Тебе ведь все равно больше некому это рассказать".

"Я ничего не хочу. Я хочу только…"

"Власти"

"Нет!"

"Безграничной власти!"

"Нет!!! Ты не понимаешь! Я не могу этого сделать. Они обманули нас. Они хотели превратить нас в подопытных животных…"

"Ты лжешь самому себе".

"Нет, это ты лжешь! Тебе нужно свести меня с ума… Зачем? Отвечай!"

Но голос в этой части спора всегда умолкал.

Улстеру Кате пока хватало ума и силы воли не затевать спора с голосом неизвестного мертвеца при живых, но с каждым днем делать это становилось все труднее и труднее.

"Улстер! Эй, Улстер Ката!"

– Господин капитан…

– А? Что… – Он с трудом оторвал взгляд от собственных судорожно сжатых кулаков, лежащих на столе поверх бумаг, и поднял голову.

Прямо перед ним стоял его секретарь, на лице которого явственно проступала тревога. За него?

Он внимательно вгляделся в морщинистое лицо (его секретарь был уже пожилым вейном, но многое умел, всегда все успевал, и Ката чувствовал, что ему было бы трудно обходиться без опыта и житейской мудрости старика) – да, несомненно, секретарь встревожен, но не только его, Каты, состоянием. Что-то еще явно беспокоило его.

– Что тебе, Глорт?

– К вам на прием просятся наши астрономы, господин капитан. Я им сказал, что вы очень заняты (вы не отвечали на вызов по компьютеру), но они клянутся именами своих матерей, что это очень важно и дело не терпит отлагательства.

– Настолько важно, что они не захотели предварительно рассказать об этом тебе? – догадался Улстер Ката, приподняв правую бровь. Он уже окончательно пришел в себя и теперь с облегчением чувствовал, как высыхает пот на спине и висках.

– Вы, как всегда, правы, господин капитан.

– Что ж, зови, – быстро принял решение Временный Правитель Нового Даррена. – Не думаю, что они пришли с какими-нибудь пустяками. А раз так, то наш долг их выслушать, – и он откинулся на спинку стула.

Секретарь чуть поклонился и с неожиданной для его возраста ловкостью покинул кабинет.

Через секунду дверь отворилась. Вошли, внешне робея, но исполненные внутренней решимости, двое молодых – не старше самого Каты – вейнов. Остановились в трех шагах от стола Правителя, смело глядя ему в глаза.

– Долгих лет жизни, господин капитан!

– И вам. Присаживайтесь. – Ката повел рукой в сторону, указывая на стулья для посетителей вдоль стены.

– Спасибо. – Они сели.

– Итак, – Улстер Ката внимательно оглядел обоих, – я слушаю вас.

– Мы астрономы, господин капитан, – начал, кашлянув, один из них, что был повыше ростом и, кажется, постарше.

– Я это понял, – кивнул Ката. – И не только понял, но и знаю. Я помню ваши лица и, поверьте, ценю ваш нелегкий и столь важный для всех нас труд. Не скрою также, что был бы очень рад сообщению об открытии нужной нам планеты.

– Увы, – покачал головой высокий. – Пока этого не случилось. Случилось другое. Мы засекли неопознанный объект явно искусственного происхождения сравнительно недалеко от СП.

– Вот как? – Временному Правителю на мгновение показалось, что его сердце просто исчезло из груди, оставив после себя ноющую и сосущую пустоту… исчезло, но тут же вернулось на место, и его бешеный стук гулко отразился в висках. – И что это, по-вашему, может быть? – Внешне он оставался совершенно бесстрастен.

– Судя по всему, это чужой космический корабль, господин капитан, – вступил в разговор более молодой вейн с необыкновенно прозрачными серыми глазами. – И мы думаем, что это не корабль ирюммов.

– Почему?

– Потому что, будь это ирюммы, они бы уже давно попытались установить с нами связь и выяснить, что происходит на их "спасательной планете". А эти… Они молчат и подходят все ближе.

– Да и не похож он на корабли ирюммов, – добавил старший. – Другая конструкция.

– Хорошо, – чуть помедлив, сказал Ката. – Можете идти и… спасибо. Дайте мне на монитор картинку этого чужака, а также информируйте о малейших изменениях в его поведении немедленно.

– Слушаем, господин капитан! – хором ответили астрономы и поспешно вышли.

Уже через пять минут Улстер Ката знал, что это действительно не ирюммы.

Перейти на страницу:

Похожие книги