Читаем Отрывки из бесед полностью

Жить бы — как на японской гравюре:чёткий рисунок и цвет.Роса. Прохлада. Жить не щурясь.Не тем, чего нет.Время от времени,время от времения никакого не знаю бремени,но иногда — беда ли, вина —мне уже не хватает вина.Жить — как среди чумы или пиражили герои в пьесах Шекспира.Из клетки глядеть на непойманных птиц.Из глины лепить солдат-неубийц.Время от времени, время от временивсё у меня в порядке.
Но порой мне этот порядоккажется гадким.Жить — как среди взрослых людей:мелкие сделки с совестью.Завидовать прямодушью детей.«Нет печальнее повести…»Время от времени, время от временимне хорошо с человеческим племенем,хоть и ночью помню, и днём —медленно с племенем и гниём.Жить в золотых песках у морясинего, рядом — седые горы,перебирая волну за волной:чёт ли — придёшь — или жить одной?Время от времени, время от временивспомню — умею ждать,
но порой не хватает времениуметь или вспоминать.Жить бы как птицы живут и звери, —без иллюзии, без веры,будто радость способна длиться,а конец — не объявиться.Знаю, бывают и исключения:платье кружевного плетения,сапоги из кожи дублёной,запах белоснежных пионов,и одна — сквозная, как нить, —мысль: кого бы теперь пристрелить?Жить — как когда-то жили цыгане.Ночь. Костёр. Туман.Сладостное самоотрицанье.
Несходящий дурман.Желание петь: песнею стать бы.Плакать со слабой будучи храброй.Время от времени, время от временидробь барабанная — да по темени.Чаще же — как бывало встарь —только стоны пьяных гитар.Жить — как узоры в калейдоскопе:пребражения.Кто я — белая, чёрная? Обе.Сон мой — снов спряженье.Хамелеон мне настроениедал бы своё, а кошка бы — зрение.И добыть бы ещё сновидение,которое мне не снилось.Время от времени, время от времени
суетливых боюсь сомнений.А иногда — нагого стыданеодолимой силы.Жить в неприкаявшемся пространствемеланхолией вечных странствий,стремлением всех полюбить, — любого,в старом времени или новом.В самую грязную яму свалиться,к самому чистому свету пробиться…Вяжет язык вино шампанское —привкус стронция.Слепнут глаза от платья цыганскогоднём у солнца.Ночью же старики о погибели шепчут по-прежнему —под шелест волны, отраженье луны ласкающей нежно.

(Пер. Нодар Джин)

ОКНО

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия