Читаем Ответный удар (сборник) полностью

– Конечно, милая. – Злобно оскалившись, Ормонт включил коммуникатор на запись. – Схожу с ума от беспокойства. Не знаю, что с тобой.

– У меня все в порядке! – жизнерадостно заверила его Джулия. – Я с Гламом. У нас тут небольшая война, но это пустяки. Глам такой умный и мужественный, настоящий полководец! Я думаю, в постели он тебя впечатлил бы.

– Не сомневаюсь, детка, – рассеянно отозвался Ормонт, не отрывая глаз от монитора, на котором мерцала заставка поиска физического местонахождения абонента. – Когда он приходил ко мне в бар, я всегда любовался его изысканным римским профилем. Ты в безопасности, моя хорошая?

– Да! – радостно ответила Джулия. – Мы тут все в надежном месте, все Саггети! Тут семья моего котика, и сам Глам, и Кенни, и я! Это такое специальное секретное место, где мы прячемся от Колхейнов. Но ты смотри не говори никому, что я тебе звонила, а то у меня будут неприятности. А Колхейнов мы скоро завалим, мой Гламчик такой славный стратег!..

Есть! Ормонт едва не крикнул это в микрофон. Цель захвачена. На мониторе высветилась крупномасштабная карта города, на которой светящейся точкой было отмечено местоположение работающего коммуникатора Джулии.

– Очень рад за тебя, подружка, – произнес Рэк, укрупняя изображение. Вскоре он сумел различить улицу в районе Бугенвиль, а еще через несколько зумов – и дом, из которого говорила его бывшая примадонна. Ошибки быть не могло. – Пусть у тебя все будет хорошо. Обязательно звони мне и рассказывай, как дела. Я очень беспокоюсь.

– Хорошо, подружка. Прости, что я тебя так подставила, но у меня не было выбора.

– Ничего страшного, милая, – сладким голосом отвечал Рэк, сузившимися от ярости глазами глядя на светящуюся точку на мониторе. – Какие пустяки. Не думай обо мне, главное, чтобы у тебя все было в порядке, птичка моя.

– Спасибо, папочка. Я обязательно с тобой свяжусь, когда смогу. Пока-пока.

– Пока-пока, красавица.

Когда Джулия отключилась, Рэк еще некоторое время сидел неподвижно, глядя поверх монитора. Черт, либо она круглая дура, либо это очень умелая ловушка. Хотя в любом случае это будет уже не его проблема. Вот аудиозапись разговора, вот файл поиска абонента – все чисто. С Рэка Ормонта взятки гладки.

Решившись наконец, он быстро нашел в памяти коммуникатора нужный номер и набрал его.

– Здравствуйте, – произнес он, когда на том конце линии ответили. – Говорит Рэк Ормонт, хозяин стриптиз-бара «Улитка на склоне». Я хотел бы немедленно переговорить с мистером Сайрусом Колхейном… Да, это чертовски срочное и важное дело… Нет, я не хотел бы изложить это его секретарю… Нет, я не хотел бы, чтобы мне перезвонили… Нет, вашу мать, я совершенно трезв, полностью в своем уме и абсолютно уверен в том, что говорю! Пожалуйста, передайте мистеру Колхейну, что мне известно местонахождение одной небезызвестной ему дамы по имени Джулия. И есть серьезные основания полагать, что она находится там же, где и прочие интересующие его люди… Хорошо, я подожду. Спасибо.

Откинувшись в кресле и блаженно улыбаясь, Ормонт принялся размышлять, какую цену запросить за столь важную информацию.

* * *

Створки бронированных ворот подземного гаража в одном из довольно скромных для элитного района Бугенвиль двухэтажных особняков дрогнули и поползли в стороны. В образовавшемся проеме показалось блестящее свежим лаком рыло глидера. Сидевший на заднем сиденье Рэнди Копыто, зажатый между двумя телохранителями, озабоченно поглядывал на коммуникатор и одновременно говорил водителю:

– Значит, рассчитай, чтобы маршрут был максимально коротким. Ни к чему нам лишний раз светиться. Сначала к Гамбургеру, посмотрю, что за ребят он нанял. Это минут сорок. Оттуда сразу к мистеру Чалмерсу. Это, скажем, еще около часа. После мистера Чалмерса…

Створки ворот разошлись достаточно широко, и водитель уже собирался стартовать, когда со стороны внешнего забора с вкрадчивым, но угрожающим шипением скользнула, почти касаясь газона, изумрудно-зеленая дымная полоса, и Копыто осекся на полуслове.

Нападавшие не поскупились на триптиадовый заряд, поэтому ахнуло так, что стены особняка заходили ходуном, а стекла дружно осыпались из оконных рам. Искалеченные, но непобежденные створки ворот начали поспешно сдвигаться, но натолкнулись на тлеющую искореженную машину с перекрученным мясным фаршем внутри, так и не успевшую покинуть гараж, и оказались заблокированы.

Люди Колхейна быстро прорвали внешний периметр обороны – Копыто, чтобы не привлекать ненужного внимания к убежищу босса, не стал выставлять снаружи многочисленную охрану. Кроме того, часть находившихся в саду охранников была убита взрывом, а остальных, оглушенных, ошалевших и не способных толком защищаться, быстро отстрелили засевшие в засаде снайперы под командованием Джо Стрелка.

Перейти на страницу:

Похожие книги