Читаем Отворотное зелье. Цена счастья полностью

—   Когда была объявлена помолвка? Я что-то нигде не слышал о намечающемся торжестве.

Удивление на лице скрыть не удалось. Судя по всему, мистер Артай в курсе каждой помолвки в столице? Хотя это звучит смешно! Скорее он просто пытается подловить нас хоть на чем-то, вон как глаза горят предвкушением.

Но на выручку неожиданно пришла Альда:

—   Папа, отец Катрин — магистр зельеваренья, и не думаю, что его жизнь так бурно обсуждают в обществе высшей знати!

Я постаралась безразлично пожать плечами, в то время как во взгляде, обращенном на подругу, горела благодарность.

—   Думаешь? — с явным недовольством в голосе уточнил мужчина у дочери.

Альда едва заметно усмехнулась и, кивнув, добавила:

—   У нас в академии много слухов ходит о том, что дочь магистра выходит замуж, правда я не знала, кто ее избранник... — на последнем слове колючий взгляд достался Серому.

Хотелось подойти к девушке и крепко ее обнять, как она складно все говорит! Ведь не придерешься! Даже если ее отец впоследствии решит навести справки в академии о моей персоне и личной жизни, то действительно обнаружит слухи о свадьбе.

Оказывается, Альда тоже неплохая сказочница. Они с Серым в этом похожи.

Очередной неудобный вопрос мистер Артай задать не успел по той простой причине, что я взвизгнула громко, испуганно, ощутив на своей ноге что-то мохнатое!

А вот мальчишки рассмеялись, с намеком...

Задрав подол платья неприлично высоко, я с трудом замолчала и с ужасом посмотрела на страшного зверя, который, кажется, так же испуганно смотрел на меня.

Продолговатое тощее тельце, чем-то напоминающее мышиное: мордашка с огромными глазами с золотистыми зрачками и мелкие мохнатые лапки... я насчитала аж четыре пары. Белая шерстка будто бы искрилась, несмотря на то, что свет ламп не попадал на малявку.

В столовой воцарилась тишина, если не считать совсем не культурное похрюкивание близнецов и... Серого!

—   Это же шахи, — со смешком пояснил «женишок». — Безобидные зверюшки, которые испытывают тягу к темной магии.

На веселящегося рыжего гада не зарычала только потому, что мне стало жалко этого незнакомого мне зверя. Его глаза расширились от ужаса, а маленькое тельце содрогнулось, вероятно, от страха.

Нагнулась чуть ниже и совсем тихо обратилась к этому шахи:

—   Пойдем ко мне?

На протянутую ладонь посмотрели с опаской, втянули носом воздух и отрицательно покачали головой.

—   Иди, я не обижу, — улыбнулась дружелюбно и ближе протянула руку.

Между маленьких ушек мне позволили погладить. Блестящая шерстка оказалась мягкой на ощупь и, кажется, даже теплой.

—   Вылезай из-под стола, а то по правилам приличия я слишком задержалась тут с тобой, — прошептала едва слышно и это подействовало.

Зверек отцепил лапки от моей ноги и забрался на ладонь. Вес этого маленького создания оказался ощутимым.

—   И чем тебя кормят? — усаживая на колени, спросила его и получила ответ обиженным детским голосом:

—   Сегодня он моей магией питался, — сказал один из близнецов, и я посмотрела на насупленное личико.

—   А почему ты на стол от страха не залезла? — так же обиженно поинтересовался второй мальчишка, и я с трудом удержалась от улыбки.

—   Мне на стуле больше нравится, — ответила серьезно, а вот Серого мой тон не смутил, он засмеялся и тут же замаскировал смех под кашель.

—   Почему «это» в столовой? — молчавшая до этого хозяйка дома вклинилась в разговор.

Ее голос не предвещал близнецам ничего хорошо, а потому оба мальчика втянули голову в плечи, пряча за рваными челками испуганный взгляд.

При упоминании «этого» шахи едва слышно зашипел и крепко обхватил мое запястье цепкими лапками. Зверек явно не испытывал дружеские чувства к Наире, впрочем, как и она к нему.

—   Я задала вопрос, — обманчиво спокойным голосом вновь заговорила женщина, и один из мальчишек тихо пропищал, Дан или Кай — я сказать не могу, уж больно они похожи.

—   Он сам пришел, мы не виноваты!

Верить им, естественно никто не собирался:

—   Не лги матери! — понизив голос, прошипела женщина.

Я уж было подумала, что все, мальчишкам несдобровать, но за них вступился отец:

—   Дорогая, полагаю, Риг пробрался в столовую, потому что почувствовал темную магию нашей гостьи!

Светлые брови Наиры взлетели вверх, и она обернулась к мужу:

—   Даже так?

—   Да, любовь моя, Катрин учиться на факультете некромантов!

Немая сцена. Кажется, блондинка потеряла дар речи, и я бы непременно возгордилась собственным даром, вот только поймав взгляд Наиры, который она бросила на точную свою копию, полный разочарования и затаенной обиды, воспылала злостью.

Что за семейка такая? Я-то, наивная, была уверена, что никому моего папочку не переплюнуть, а тут второй день подряд убеждаюсь — бывает и хуже!

—   О-о-очень интересно, — процедила женщина, расплываясь в какой-то хищной улыбке.

Она хотела сказать что-то еще, но неугомонные близнецы ее перебили:

—   Ты, правда, некромант?

Нет, обманывать детей, в моем случае лишь не договаривать, но все же, совсем не хорошо, да только глядя в искрящиеся восхищением глаза, я поспешно кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретная магия

Похожие книги