Читаем Овернские влюбленные полностью

- О, умоляю вас, не говорите так! Не говорите так!

Соня никак не могла понять столь резкой перемены в своем воздыхателе. Он зачем-то стал показывать ей цветы, трогательно расставленные по всей комнате.

- Как вы думаете, сколько времени они еще проживут?

- Цветы? Не знаю и знать не хочу.

- Пять-шесть дней, не больше, а потом начнется угасание... С каждой минутой эта красота будет все больше вянуть... Порой спрашиваешь себя, стоит ли жить дальше...

Молодую женщину вдруг охватила смутная тревога, и она подозрительно уставилась на Лепито.

- Но цветы по крайней мере оставят в памяти воспоминание о свежести и красоте, не тронутых тлением, - продолжал молодой человек. - Умереть молодым! Не это ли лучший выбор, если мы хотим оставить живыми прекрасные воспоминания?

- Франсуа... мне что-то страшно... я чего-то боюсь...

- И вы правы, любовь моя... Послушайте, вот если бы вам сказали, что через полчаса вы умрете, разве это вас не обрадовало бы?

- Обрадовало? Да вы с ума сошли, честное слово! Я вовсе не хочу умирать!

Лепито грустно вздохнул.

- Увы, черная гостья уводит нас, не спрашивая согласия... У вас и в самом деле нет желания умереть, Соня? Я бы сохранил о вас самые нежные воспоминания, и осенью, когда желтеют и осыпаются листья, я бы ходил молиться над вашей надгробной плитой...

Беспокойство мадам Парнак мгновенно сменилось яростью. Она никак не могла понять причин омерзительной комедии, которую вдруг вздумалось разыгрывать Франсуа, и это доводило ее почти до исступления.

- Человек может, конечно, вести себя нелепо, но всему же есть предел! Прощайте! Мы больше никогда не увидимся!

- Увы! Я в этом не сомневаюсь! - простонал Лепито, провожая ее до двери.

Соня уже почти переступила порог, но неожиданно передумала.

- Ну нет! Еще никто не позволял себе так издеваться надо мной!

Она снова захлопнула дверь и, выйдя на середину комнаты, заявила:

- Я не уйду, пока вы не признаетесь, что побудило вас вести себя так глупо и мерзко? Ну говорите, я жду!

Лепито почувствовал, что это самая тяжелая минута в его жизни.

- Соня... я ничего не хотел говорить вам... но время идет... и вынуждает меня к откровенности... придется открыть ужасную истину...

Мадам Парнак задрожала от мрачного предчувствия...

- Та микстура, которую вы пили...

- Ну?

- Она... она была...

- Да что же, в самом деле?

- ...отравлена...

Соня пошатнулась, это слово поразило ее.

- Отравлена... отравлена... отравлена, - лишь тупо повторяла молодая женщина, пытаясь сообразить, кому и зачем это было нужно.

- Будьте мужественны, дорогая... не пройдет и часа, как вы покинете этот мир...

- Через час?..

- Теперь даже меньше.

Жену нотариуса внезапно охватил животный страх.

- Это неправда! Неправда! - вскричала она и, опустившись на диван, горько зарыдала.

Потрясенный Франсуа обнял молодую женщину. Она прижалась к нему.

- Франсуа... маленький Франсуа... он так меня любит... но долго ли продлится эта любовь?

- До самой смерти!

Соня резко высвободилась из его объятий.

- Не так уж долго! - с горечью заметила она.

Мадам Парнак подошла к камину, взяла пузырек и долго разглядывала его. Потом дрожащим от волнения голосом спросила:

- Вы и в самом деле меня любите, Франсуа?

- Как вы можете сомневаться?

Соня протянула ему пузырек.

- Я не хочу уходить одна, Франсуа... мне страшно...

- Но... и я тоже... оч... чень боюсь... смерти...

- Значит, вы такой же, как все...

И, сделав столь грустный вывод, Соня шатаясь подошла к дивану. Клерк следил за ней глазами, полными стыда и тревоги.

- Может быть, вам... лучше вернуться домой? Подумайте, какой поднимется скандал, если вас найдут в моей комнате?

- Нечего было меня сюда заманивать!

- Если бы я только знал...

- Хам!

Франсуа сел рядом с молодой женщиной.

- Простите меня, Соня, я немного потерял голову... Поверьте, наконец, что во всей этой истории лишь одно остается истинным - моя любовь к вам... Я никогда вас не забуду - вы останетесь моей первой и последней любовью. Умоляю, поверьте мне... Я сумел бы сделать вас счастливой! Подумать только, все обратил в прах этот флакон! Он же здесь совершенно случайно!..

- Случайно... - задумчиво повторила Соня и тут же глаза ее загорелись гневом.

- И как я не подумала об этом раньше? Вы ведь знали, что я выпью этот пузырек, не правда ли?

- Я?

- Теперь мне все ясно: если бы я сама не отхлебнула вашей микстуры, то вы бы заставили меня силой!

- Вы с ума сошли!

- Согласитесь, что в подобных обстоятельствах это нетрудно!

- Но, послушайте, зачем бы я стал это делать? Зачем мне желать вашей смерти?

- Потому что это входит в вашу программу!

- В мою... что?

- В вашу программу или, если угодно, планы. Вы хотели убить меня, как недавно пытались прикончить моего мужа!

- Я?.. Прикончить... вас, вашего мужа?

- Вот именно! Ну не станете же вы отрицать, что я пришла сюда, чтобы умолять вас пощадить жизнь Альбера?

- Клянусь вам, Соня, я...

- Да перестаньте притворяться! Вы убийца, Франсуа Лепито!

- Умоляю вас, Соня, успокойтесь!

- Клянусь Богом, все это не пройдет вам даром!

Жена нотариуса встала с дивана и пошатываясь побрела к тумбочке, где стоял телефон. Франсуа с тревогой наблюдал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы