Читаем Ожерелье голубки полностью

Так как измена часто исходит от любимых, верность их считается необычной, и то малое, что проявляют они, уравновешивает многое, исходящее от других. Я говорю об этом:

Малая верность любимой велика, и великая верность любящего мала.Так редкая храбрость труса выше, чем то, что свершает доблестный и могучий.

Дурной вид измены, когда у любящего есть посланец к любимой, которому он доверяет свои тайны, и посланец этот старается расположить любимую к себе, чтобы та предпочла его любящему.

О таком человеке я говорю:

Я взял посланца, чтоб ходил он с тем, что мне нужно, и доверился я неразумно ему, и поссорил он нас.И расплел он веревки любви моей, а свою любовь укрепил, и все от меня удалил он, что было возможно.И стал свидетелем я, а раньше свидетелей звал я, и сделался гостем я, а раньше он был нашим гостем.

Рассказ

Рассказывал мне кади Юнус ибн Абдаллах и говорил он: – Помню, видел я в юности невольницу в одной из опочивален, и любил ее юноша из людей образованных и сынов вельмож. И она также любила его, и они посылали друг другу послания, а посредником между ними и посланцем с их письмами был юноша, сверстник влюбленного, имевший к девушке доступ. И когда предложили невольницу для продажи, захотел тот, кто любил ее, ее купить, но поспешил посланец и купил ее. И однажды вошел он к ней и увидел, что открыла она ларец и ищет там какие-то свои вещи. И подошел он и стал рыться в ларце и нашел там письмо от того юноши, который любил ее, надушенное галией, хранимое с почтением. И рассердился он и спросил – Откуда это, развратница? – и отвечала она: – Ты сам принес его ко мне. – Может быть, оно новое, после того времени? – спросил юноша, и она сказала: – Нет, оно из тех старых, которые ты знаешь. – И как будто вложила она ему в рот камень, – говорил кади, – и раскаялся он и умолк.

Глава о разлуке

Мы знаем, что при всякой встрече неизбежна разлука и все, что близко, должно отдалиться, – таков обычай Аллаха для рабов его и для стран, пока не наследует Аллах землю и то, что есть на ней, – а Аллах лучший из наследующих. Нет бедствия среди бедствий сей жизни, равного разлуке, и если бы изливались из-за нее души, кроме слез, этого было бы мало. Услышал один мудрец, как сказал кто-то:-Разлука – сестра смерти, – и возразил он: – Нет, смерть – сестра разлуки.

Разлука разделяется на несколько видов, и первый из них – разлука на срок, когда уверены в окончании ее и в скором возвращении. Это, поистине, горечь в душе и кусок, застревающий в горле, который исчезает только при возвращении. Я знаю одного человека, – когда та, кого он любил, скрывалась с глаз его на один день, нападали на него беспокойство, и забота, и печаль и сменялись в нем огорчения, едва его не губившие.

Затем бывает разлука из-за запрещения встреч, когда не позволяют любимой видеться с любящим, и хотя бы была та, кого ты любишь, с тобою в одном доме, – это все же разлука, так как она разлучена с тобою. И поистине, порождает это грусть и немалую печаль, и мы испытали это, и было это горько. Об этом я говорю:

Я вижу дом ее каждый час и минуту, но та, что живет в доме, от меня сокрыта.

И будет ли польза мне от близости дома, когда тех, кто в нем есть, охраняет от сближения со мной соглядатай?Как прекрасен сосед, живущий бок о бок! Я слышу шорох его, но знаю я, что Китай не дальше, чем он, а ближе.Я точно жаждущий, что видит глазами воду в колодце, но нет пути, чтобы дойти до нее.
Так же и тот, кто в могиле, – сокрыт он от тебя, но перед ним только камень, над могилой поставленный.

Я скажу еще из длинной поэмы:

Когда душа исцелится, измученная тоской, – если близок дом, но его обитателей увело отдаленье?Помню я Хинд – была она нашему дому соседкой, но ближе, чем Хинд, к ищущему ее – Индия.Да, поистине, близость жилья дает успокоенье; так поддерживает жизнь в жаждущем приближение к воде.
Перейти на страницу:

Все книги серии Ожерелье голубки (версии)

Похожие книги

Рассказы о необычайном
Рассказы о необычайном

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.

Пу Сунлин , Пу Сун-лин , Раби Нахман

Средневековая классическая проза / Прочее / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика