Читаем Ожерелье и тыква полностью

— Нам выдались хлопотливые два дня, ваша честь! — воскликнул Ма Жун. — Спали в лесу! Убили двух здоровенных кабанов! Надеемся, вы хорошо отдохнули, ваша честь! Как здешняя рыбалка?

— Неплохо. Я поймал отличного окуня.

Цзяо Тай с нарастающим беспокойством вглядывался в осунувшееся лицо судьи Ди. В конце концов он решил, что их хозяину неплохо бы выпить. Памятуя об обычной воздержанности судьи Ди, он спросил не без некоторого колебания:

— Как насчет того, чтобы составить нам компанию за чашечкой-другой доброго винца, ваша честь?

Когда судья кивнул, Цзяо Тай крикнул прислужнику:

— Два больших кувшина самого лучшего!

Судья сел и через плечо бросил прислужнику:

— Принеси три.



Послесловие автора


Судья Ди — личность историческая; он жил с 630-го по 700 год н. э. в эпоху династии Тан. Он не только снискал славу великого сыщика, но и стал выдающимся государственным деятелем, который на пике своей карьеры играл важную роль во внутренней и внешней политике империи Тан. Однако описанные здесь приключения выдуманы от начала и до конца.

Мастер Тыква — образчик благородного даосского отшельника, персонажа, часто встречающегося в древнекитайской литературе. Даосизм и конфуцианство — два образа мышления, доминировавшие в китайской религии и философии; позже, примерно в начале нашей эры, в Китай проник и буддизм. Конфуцианство — учение прагматическое и во многом мирское, даосизм, напротив, мистичен и совершенно не от мира сего. Судья Ди был конфуцианцем, как и большинство ученых чиновников в Китае, к даосизму относился с сочувственным интересом, а к буддизму резко негативно. Слова Мастера Тыквы о пустоте — прямая цитата из знаменитого даосского трактата « Дао де дзин» — «Книга пути и достоинства» (ср.: Duyvendak J. J. L. Тао Те Ching. The Wisdom of the East Series. London, 1954. P. 40). Замечание судьи Ди о том, что Конфуций ловил рыбу удочкой и не признавал сеть, взято из главного конфуцианского труда «Лунь Юй» — «Беседы и суждения» (ср.: Waley A. The Analects of Confucius. London, 1949. P. 128).

Калебас, или бутылочная тыква, с древнейших времен играл важную роль в китайской философии и искусстве. Очень прочный в высушенном состоянии, он использовался как сосуд для лекарственных снадобий и вследствие этого стал традиционным товарным знаком торговцев наркотиками. Говорят, что даосские мудрецы держали в калебасе эликсир долголетия, поэтому бутылочная тыква считается традиционным символом бессмертия. Еще она символизирует относительность всего сущего, о нем гласит древняя поговорка: «Всю вселенную можно отыскать в калебасе». Даже сегодня можно встретить китайцев или японцев, неспешно полирующих ладонями калебас, что способствует спокойной медитации.

Счеты, называющиеся по-китайски «суань-пань» — «счетный лоток», весьма эффективный инструмент для проведения подсчетов, и сегодня широко использующийся и в Китае, и в Японии. Основанный на десятичной системе счисления, он состоит из продолговатой прямоугольной деревянной рамы, которую пересекают десять или более параллельных проволочных стержней (на первой иллюстрации к этой книге видно, что на счётах Тай Мина было двенадцать стержней). На каждый стержень нанизаны по семь деревянных бусин, разделенных поперечиной вдоль рамы на группы по пять и две. Каждая из пяти бусин на первом стержне обозначает «1», каждая из двух обозначает «5»; откинутые к продольной поперечине, они обозначают «10». Бусины на втором стержне обозначают десятки, на третьем — сотни и так далее. Счеты используются для сложения, вычитания, умножения и деления. Письменные источники доказывают, что счеты широко использовались в Китае XV века, но вызывает сомнение, существовали ли они в таком виде во времена судьи Ди. Подробные сведения об этом можно найти в третьем томе фундаментального труда Джозефа Нидэма «Наука и цивилизация в Китае» (Joseph Needham. Science and Civilization in China, том III, Cambridge, 1959, c. 74).

Что же касается снадобья, которое судья Ди прописывает госпоже Гортензии, следует отметить, что лечебные свойства Ephedra vulgaris (хвойник двухколосковый, по-китайски «ма-хуан») были известны в Китае задолго до того, как их признали на Западе.

Иллюстрации я исполнил в стиле гравюр шестнадцатого века, и, следовательно, они воспроизводят обстановку и костюмы скорее эпохи Мин, нежели династии Тан. Обратите внимание на то, что во времена судьи Ди китайцы не носили косичек; этот обычай был навязан им после 1644 года, когда Китай завоевали маньчжуры. Мужчины носили длинные волосы, которые собирали в пучок на макушке, как видно на иллюстрации, где судья Ди чистит сапоги. И на улице, и дома они всегда оставались в шапках. Они не курили, ибо табак и опиум проникли в Китай много столетий спустя.

Роберт ван Гулик


Об авторе

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Туркестан
Туркестан

Июнь 1894 года. Алексей Лыков второй год, как в отставке. Теперь он частное лицо, и занимается делами своего имения. Друг и управляющий Яан Титус помогает ему. Вдвоем лесопромышленники выехали в Туркестан. Там ведется масштабное строительство железных дорог, нужны шпалы, а своего леса мало. Есть возможность подписать очень выгодный контракт. Но всем в крае ведают военные, а закупки ведут интенданты Туркестанского военного округа. Они требуют взяток.Лыков с Титусом прибывают в Ташкент, столицу края, и пытаются договориться со взяточниками в погонах. Те заламывают неслыханную цену… Друзья уже собираются домой, не солоно хлебавши, как вдруг оказываются втянуты в кровавые события. Убито несколько русских, в условиях вражды коренного населения к неверным. Местная полиция, составленная из строевых офицеров, бессильна. Бывшие сыщики, вспомнив прежние навыки, начинают свое расследование…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Криминальные детективы
Мозаика теней
Мозаика теней

1096 год, Византийская империя. У стен Константинополя раскинулся лагерь франкских воинов — участников Первого крестового похода в Святую Землю. Их предводители — Готфрид Бульонский, основатель загадочного тайного общества Приорат Сиона (предшественника ордена тамплиеров), и его брат Балдуин, будущий король Иерусалимский.Накануне прихода крестоносцев предпринята дерзкая попытка покушения на императора Алексея I Комнина с применением неизвестного в Византии оружия. Советник императора поручает расследование бывшему наемному убийце, опытному открывателю тайн Деметрию Аскиату, который сразу же обнаруживает, что в деле замешан таинственный монах. Пытаясь найти убийцу, Деметрий с ужасом понимает, что за монахом стоят какие-то могущественные силы и что предателей нужно искать на самом верху византийского общества…

Том Харпер

Исторический детектив