— Ладно, а дальше что?
— Пофантазируй, Хатч.
Она со смехом развела руками.
— Не уверена, что ты знаешь, о чём просишь, Джейк.
— Подумай об этой ситуации. Представь её с точки зрения чужаков.
Она собиралась заметить, что чужаки, скорее всего, мыслят не так, как люди, но передумала.
— И?
— Окажись ты на их месте — появись ты в этой системе для переговоров с дипломатами другой технологически продвинутой расы, а такие случаи, как всем известно, чрезвычайно редки, — ты бы ожидала, что встреча состоится, э?
— Да. Вероятно.
— И как бы ты поступила, если бы на встречу никто не прибыл?
Она вообразила себя невестой, внезапно отвергнутой женихом.
— Только бы они меня и видели потом.
Он расхохотался.
— Представь на минутку, что ты рационально мыслящее существо.
— Я вполне рациональна.
— Ну ладно. Скажем так: безэмоционально мыслящее. Возможно, дело тут не в личном отношении. Возможно, другая сторона опасается. Или что-то их задержало. Как поступить?
Она протяжно выдохнула.
— Я оставлю извещение.
— Это не ответ на твой собственный вопрос: что дальше?
— Бенни, — сказала она, — поищи, нет ли в системе искусственных спутников.
— Отлично! — довольно констатировал Джейк. — Ты подаёшь надежды, Хатч.
Спутник сам их нашёл.
— Приветствуем, — передал он. — Сожалеем, что разминулись с вами.
Джейк взял инициативу на себя:
— Мы тоже.
— Надеемся, трудностей не возникло.
— Те, с кем вы общались, погибли от несчастного случая. На пути домой.
— Это огорчает нас. Пожалуйста, примите наш… — Незнакомое слово.
— Наши соболезнования, — сказал Джейк. — На нашем языке говорят “соболезнования”. Спасибо.
— Мы сожалеем, что не смогли сделать большего.
— Возможно, вы всё ещё поблизости? Удастся ли организовать ещё одну встречу?
— К сожалению, не в этот раз. Мы давно улетели и в ближайшем будущем возвращаться не планируем.
— Жаль это слышать.
— Мы тоже сожалеем. Мы ждали, сколько могли. Но существуют ограничения.
— Понимаю. Быть может, однажды мы встретимся опять.
— Несомненно, это так. А тем временем знайте, что у вас появились новые друзья. До свидания.
Они несколько мгновений выжидали. Хатч смотрела на изображения планеты, на облака и океаны. Вслушивалась в тишину.
— Заберём спутник?
— Нет. — Он покачал головой. — Оставим здесь. Если спутник привезти домой, его в коллекцию Смитсоновского института засунут и тем ограничатся. А его место тут. — Он показал на панель управления.— А между тем, капитан Хатчинс, вам ещё отчёт отправлять. И кое-какие грузы доставить.
— Джейк, — проговорила она, — Симмонс был неправ. Он не провалился. Он просто вышел наружу в челноке. И это всему виной.
— Знаю.
— Если б он только знал…
Александр Иванович Куприн , Константин Дмитриевич Ушинский , Михаил Михайлович Пришвин , Николай Семенович Лесков , Сергей Тимофеевич Аксаков , Юрий Павлович Казаков
Детская литература / Проза для детей / Природа и животные / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Внеклассное чтение