Читаем Оживший кошмар для некроманта полностью

Я ждала, замерев, не оглядываясь. Он думал. Долго думал, основательно. Маквел наклонил голову, подозрительно всматриваясь в Сонера, словно не узнавал его, нахмурился.

– Можешь не утруждаться, – бросил раздраженно полудемон, так и не дождавшись ответа. – Я понял, что правду так и не услышу.

Еще бы. Разве такие, как Сонер, признаются, что сами виноваты?.. Разве он признается, что тоже влип?

– Зачем она тебе нужна, эта правда, – хмуро прокаркал некромант. – С каких пор тебя волнует чужая семейная жизнь?

– Мне не нравится этот фарс, – прямо ответил лекарь. – И надеюсь, что ты не втянешь Мимигриет в свои некромантские эксперименты. В конце концов очень подозрительно, что ты привел ее в свой дом.

– В дом, а не в лабораторию, – осклабился магистр.

– Тем более.

Маквел вздохнул и уже мягко произнес:

– Ты мог бы ее отпустить…

– Не мог!

Воздух словно ощутимо сгустился от вскипевшей внутри мужчины злобы.

– Она сама вынудила меня это сделать, – процедил он сквозь зубы. – Так что не надо делать из нее беззащитную жертву!

Жертву! Как будто только меня в огне за язык тянули!

– Да, не надо, – ядовито подтвердила я. – Тем более, что я надеюсь очень скоро ему надоесть!

А потом он сам впереди меня в храм побежит, еще и уговаривать будет, чтоб поторапливалась… Вслух я, конечно же, этого не произнесла. Зачем расстраивать раньше времени?

Некромант взглянул на меня, саркастично приподняв одну бровь и вдруг хрипло рассмеялся.

– Очень самоуверенная девушка, – просмеявшись, повернулся он к Маквелу. – Она еще не понимает, что это я ее наказание, а не наоборот…

– Твои методы воспитания и правда довольно суровы, – грустно покачал головой лекарь. – Только не калечь ей психику. Да и не только…

– И чего ты о моей жене беспокоишься больше, чем я сам? – прищурился магистр.

– Потому что тебе не нужна жена, а заботиться о своей подопечной – мой долг.

От этих слов на душе стало тепло. Хоть кому-то в этой Академии на меня не наплевать. Хоть капельку…

– Я буду тебе ее регулярно показывать, чтобы ты убедился, что все части тела находятся на своих местах, – усмехнулся некромант. – Раз в месяц. Или в полгода.

Я подавилась воздухом, закашлялась.

– Кажется, кое-кто не рад перспективе проводить с тобой столько времени, – заметил лекарь, покосившись в мою сторону.

– Ничего страшного, – философски заявил муженек.

И ни тот, ни другой даже с кресла не поднялись, чтобы мне по спине похлопать!

Вместо этого спокойно допили коньяк, переключившись на другие разговоры. Потом Маквел задал привычные вопросы о моем самочувствии, осмотрел кожу – мне иногда казалось, что он ждет появления трупных пятен, так и не поверив, что вернуть к жизни можно навсегда без всяких последствий для организма. И, распрощавшись, ушел.

А я осталась стоять у окна, размышляя, что и его я интересую только как объект исследований, как феномен, и все его волнение, оно вовсе не обо мне, не о моих чувствах, а о том, как не испортили бы столь интересный экспонат грубым обращением.

Как интересно складывается жизнь… Ведь я никак не ожидала, когда радостно мечтала о свадьбе, что мечты исполнятся, но таким извращенным способом… И платье-то я надела нарядное, но не целовалась в нем, а валялась по полу в слезах… И мужем обзавелась, но фальшивым, и при этом стала еще более одинокой, чем была… А ведь еще несколько дней назад я жила ожиданием счастья…

– Бокалы помой, – небрежно указал рукой некромант на посуду, выводя меня из невеселых мыслей.

Помыть?!

– Что? – вкрадчиво переспросила я, всем тоном давая понять, что покладистой домохозяйки из меня не выйдет.

– Твоя прямая обязанность убрать за гостями, – глядя прямо в глаза, произнес новоприобретенный супруг. – И поаккуратнее, это настоящий средиземноморский хрусталь.

Разве это не провокация?

Я разбила их об пол. Демонстративно. Сначала один, потом другой. Вдребезги. Свирепо подняла взгляд на мужчину, с вызовом ожидая его реакции. Давай, предложи еще что-нибудь сделать… Шторы постирать, например. С радостью их сожгу, прямо чувствую, как клокочет огонь в жилах, готовый вырваться. Только дай мне повод!

Некромант как будто даже не удивился, с самым равнодушным видом пожал плечами и вышел за дверь, оставив меня стоять средь осколков и чувствовать себя абсолютной дурой. И все? А как же скандал?

Минуты через две я метнулась следом, чтобы сбежать отсюда на свежий воздух, подумать, осмыслить происходящее, но оказалась заперта!

Ах так! Ах так! В клетку меня закрыть решил! Как зверюшку домашнюю?! Намордник забыл!

К вечеру я перебила всю посуду, которую нашла. Скорей от скуки, чем от вредности. Ковер сверкал острыми осколками, даже в комнате светлее стало. Я сидела и прислушивалась к каждому шороху. Наступила ночь, но он не пришел.

Я возмущалась, я негодовала, я уткнулась носом в окно, которое так и не смогла разбить. А он не появлялся! Это ведь я обещала устроить ему нестерпимо кошмарную жизнь, а он даже не приходит полюбоваться на результат моих трудов, а это несправедливо… И обидно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы