Читаем P.S. Я все еще люблю тебя полностью

– Лара Джин, ты победишь, – говорит она, и я внимательно прислушиваюсь, тщательно выискивая какие-нибудь сомнения или неискренность, любой намек, что она говорит это только для того, чтобы меня поддержать. Но нет ни одного. Только уверенность.



8


Это последний ужин Марго перед ее завтрашним отъездом в Шотландию. Папа готовит корейские ребрышки и картофель по-французски из натуральных ингредиентов. Он даже печет лимонный торт, приговаривая при этом: «Так серо и холодно, думаю, нам всем нужно немного солнца в виде лимонного пирога». Затем приобнимает меня за талию и похлопывает по боку, и, хотя папа ничего не спрашивает, я знаю, он чувствует, что со мной что-то происходит, что-то гораздо серьезнее женских дней. 

 Едва мы успеваем поднести вилки к губам, как папа интересуется:

– Эти кальби-ччим на вкус похожи на бабушкины?

– В общем и целом, – отвечаю я. Уголки папиных губ опускаются вниз, и я быстро добавляю. – Всмысле, они, может быть, даже лучше.

– Я мариновал мясо по ее рецепту, – оправдывается папа. – Но почему-то оно не отходит прямо от косточек так, как у нее, представляешь? Когда кушаешь правильно приготовленные кальби-ччим, даже нож не нужен. – Марго отрезает кусочек мяса ножом для стейка, но останавливается ненадолго. – Впервые я попробовал его с вашей мамой. На наше первое свидание она повела меня в корейский ресторан и заказала для нас все на корейском и рассказала мне о каждом блюде. Я испытывал такой благоговейный трепет перед ней в ту ночь. Мое единственное сожаление – это то, что вы, девочки, не изучаете корейскую культуру. – Уголки его рта на мгновение опускаются, а затем он снова улыбается. – Ешьте, доченьки.

– Пап, в университете Вирджинии есть программа «Корейский  язык», – говорю я. – Если я поступлю, то однозначно выберу корейский.

– Твоей маме это понравилось бы, – произносит он, и в его глазах вновь появляется тот грустный взгляд.

Марго быстро добавляет:

– Кальби-ччим вкусные, папа. В Шотландии нет хорошей корейской еды.

– Упакуй с собой немного морских водорослей, – предлагает папа. – И женьшеневый чай, который бабушка привезла нам из Кореи. Тебе также следует взять рисоварку.

Китти хмурится.

– А как тогда мы будем готовить рис?

– Мы можем купить новую. – Тут он мечтательно произносит: – Что мне действительно хотелось бы сделать – так это провести там семейный отдых.  Правда, было бы здорово? Ваша мама всегда хотела отправиться с вами, девочки, в Корею. У вас там по-прежнему много родственников.

– А бабушка могла бы поехать с нами? – спрашивает Китти. Она продолжает тайком скармливать кусочки мяса Джейми, который сидит на задних лапках и сморит на нас взглядом, полным надежды.

Папа чуть не давится кусочком картофеля.

– Отличная идея, – удается выдать ему. – Она была бы хорошим гидом.

Мы с Марго обмениваемся улыбочками. Бабушка через неделю свела бы папу с ума. Меня же приводит в восторг шоппинг.

– Боже мой, только подумайте обо всех тех канцелярских принадлежностях, – говорю я. – И одежде. И заколках для волос. ВВ креме. Мне нужно составить список.

– Папочка, ты бы мог взять мастер-класс по корейской кухне, – предлагает Марго.

– Да! Давайте подумаем об этом на лето, – произносит папа. Я вижу, что он уже в предвкушении. – Все, конечно, зависит от наших графиков. Марго, ты собираешься пробыть здесь все лето, верно? – Это то, что она говорила на прошлой неделе.

Она опускает глаза на тарелку.

– Не уверена. Я еще не решила. – Папа выглядит озадаченным, и мы с Китти обмениваемся взглядами. Наверняка это связано с Джошем, и я ее не виню. – Есть шанс, что я смогу пройти стажировку в Королевском институте антропологии в Лондоне.

– Но я думал, ты говорила, что хочешь вернуться на работу в Монтпельер, – произносит папа, сморщив лоб в замешательстве.

– Я все еще думаю. Как я уже сказала, еще ничего не решено.

Китти вмешивается.

– Если ты отправишься на королевскую стажировку, то встретишь каких-нибудь королевских особ?

Я закатываю глаза, Марго же бросает на нее благодарный взгляд и говорит:

– Сомневаюсь, Котенок, но кто знает?

– А что насчет тебя, Лара Джин? – невинно интересуется Китти, сделав круглые глаза. – Разве ты не должна чем-то заниматься этим летом, чтобы выглядеть достойной для колледжей?

Я стреляю в нее неодобрительным взглядом.

– У меня уйма времени, чтобы во всем разобраться. – Под столом я сильно ее щипаю, и она вскрикивает.

– Ты должна была определиться со стажировкой на эту весну, – напоминает мне Марго. – Поверь мне, Лара Джин, если ты не будешь действовать быстро, то все хорошие места разберут. И кстати, ты уже написала Нони электронное письмо по поводу репетиторства по SAT? Узнай, будет ли она преподавать на летних курсах или уезжает домой на летние каникулы.

– Ладно-ладно. Узнаю.

– Возможно, я смогу найти тебе работу в магазинчике сувениров при больнице, – предлагает папа. – Мы могли бы вместе ездить на работу, вместе обедать. Было бы здорово проводить весь день со своим стариком!

– Папочка, а разве на работе у тебя нет друзей? – спрашивает Китти. – Ты кушаешь в одиночестве?

Перейти на страницу:

Все книги серии Всем парням, которых я любила

Всем парням, которых я когда-либо любила
Всем парням, которых я когда-либо любила

«Всем парням, которых я когда-либо любила» – рассказ о девушке по имени Лара Джин, которая никогда открыто не признавалась в любви, а вместо этого писала каждому парню письмо, раскрывая в нем свои чувства, запечатывала и прятала его в коробке под кроватью. Но в один прекрасный день Лара Джин обнаруживает, что каким-то странным образом все ее письма из секретной коробки отправлены по адресатам. Это непредвиденное обстоятельство сталкивает девушку лицом к лицу со всеми ее бывшими возлюбленными: с мальчиком, подарившем ей первый поцелуй, с парнишкой из летнего лагеря и даже с бывшим бойфрендом ее сестры, Джошем. По мере того, как Лара справляется с нахлынувшими трудностями, она понимает, что из этой истории с письмами может получиться что-нибудь интересное и даже очень хорошее.

Дженни Хан

Современные любовные романы

Похожие книги