Я уже начинаю дремать, когда из здания выходят два человека – ее отец, в костюме и верблюжьем пальто, и девушка. Я пригибаюсь в кресле еще ниже. Сначала я думаю, что он с Женевьевой, но эта девушка выше. Я прищуриваюсь. И узнаю ее. Она училась на одном потоке с Марго; кажется, они вместе посещали «Клуб Ключа». Анна Хикс. Они выходят вместе на стоянку, он ведет ее к ее машине. Она роется в сумочке в поисках ключа. Он хватает ее за руку и поворачивает лицом к себе. И потом они целуются. Страстно. С языками. С руками повсюду.
О, мой Бог. Она же ровесница Марго. Ей всего восемнадцать. Отец Женевьевы целует ее так, как будто она взрослая женщина. Он ведь отец. А она – чья-то дочь.
Мне становится дурно. Как он мог так поступать с мамой Женевьевы? С Джен? Знает ли она? Это и есть та трудность, которую ей приходится переживать? Если бы мой папа сделал подобное, я бы никогда больше не могла смотреть на него прежними глазами. Я даже не знаю, смогла бы я смотреть на всю свою
Мне не хочется больше ничего видеть. Я не поднимаю голову, пока они оба не уезжают со стоянки, и как раз собираюсь завести машину, когда выходит Женевьева, ее руки скрещены на груди, плечи опущены.
Боже. Она меня заметила. Ее глаза прищурены, она направляется прямо ко мне. Мне хочется уехать, но я не могу. Она стоит прямо передо мной, сердитым жестом показывая мне опустить окно. Я так и делаю, но мне трудно смотреть ей в глаза.
Она грубо спрашивает:
– Ты видела?
Я слабо отвечаю:
– Нет. Я ничего не видела…
Лицо Женевьевы краснеет – она знает, что я вру. На секунду я испугалась, что она собирается заплакать или ударить меня. Лучше бы она просто ударила меня.
– Вперед, – умудряется произнести она. – Выбей меня. Ты же за этим сюда приехала. – Я качаю головой, и тогда она отрывает мои руки от руля и шлепает ими по своим ключицам. – Вот. Ты выиграла, Лара Джин. Игра окончена.
А потом она бежит к своей машине.
Есть корейское слово, которому научила меня бабушка. Оно называется «чон». Это связь между двумя людьми, которая не может быть разорвана, даже когда любовь превращается в ненависть. У вас все еще остаются к человеку все те старые чувства, и вы никогда не сможете полностью избавиться от них, и всегда будете испытывать в своем сердце нежность к нему. Думаю, что это, в какой-то степени, – то, что я чувствую к Женевьеве. «Чон» является причиной того, почему я не могу ее ненавидеть. Мы связаны.
И «чон» является причиной того, почему Питер не может ее отпустить. Они тоже связаны. Если бы мой папа сделал то, что сделал ее отец, разве я не обратилась бы к единственному человеку, который никогда от меня не отворачивался? Который всегда был рядом, который любил меня больше всех? Питер является таким человеком для Женевьевы. Как я могу упрекать ее в этом?
53
Позавтракав блинами, мы убираемся на кухне, и папа произносит:
– Кажется, еще у одной девушки Сонг скоро день рождения. – Он поет: –
Я ощущаю сильный прилив любви к нему – своему папе, которого мне так повезло иметь.
– Что за песню ты поешь? – вмешивается Китти.
Я беру Китти за руки и кружу ее вместе с собой по кухне.
Папа перекидывает кухонное полотенце через плечо и марширует на месте. Глубоким баритономон поет:
–
– Эта песня – сексистская, – заявляет Китти, когда я отпускаю ее.
– Действительно, так, – соглашается папа, шлепая ее полотенцем. – И парень, о котором идет речь, на самом деле не был старше и мудрее. Он был нацистским курьером.
Китти отбегает подальше от нас обоих.
– О чем, ребят, вы вообще говорите?
– Это из «Звуков музыки», – поясняю я.
– Ты имеешь в виду тот фильм про монахиню? Никогда его не смотрела.
– Как ты могла посмотреть «Клан Сопрано», но не посмотреть «Звуки музыки»?
Папа обеспокоено спрашивает:
– Китти смотрела «Клан Сопрано»?
– Только рекламу, – быстро отвечает Китти.
Я продолжаю напевать про себя, кружась по кругу, как Лизль в беседке:
–
– С чего бы это тебе охотно верить каким-то случайным парням, которых ты даже не знаешь?
– Это песня, Китти, не я! Боже! – Я перестаю кружиться. – Хотя Лизль