Читаем Падение дома Ашеров. Страшные истории о тайнах и воображении полностью

С. 424. Плеяды (Стожары) – рассеянное звездное скопление в созвездии Тельца. Самая яркая звезда – Альциона.

… за пределы Ориона, где <…> протянулись гряды трояких и трехцветных солнц. – Орион – экваториальное созвездие с яркими звездами Ригель и Бетельгейзе: в нем выделяются также три близко расположенные звезды 2-й звездной величины – пояс Ориона.

…Божество не создает… Только вначале Оно создавало. – Согласно учению деизма, существование Бога признается в качестве первопричины мира. Будучи сотворен, мир затем предоставлен действию своих собственных законов.

С. 427… целым множеством Ангельских Разумов. – В философском трактате Данте «Пир» (не закончен), говорится об Интеллектах, которых в «просторечии люди называют Ангелами».


БЕС ПРОТИВОРЕЧИЯ


Впервые опубликован в журнале «Graham’s Lady’s and Gentleman/s Magazine» (1845, июль). На русском языке – в книге: По Э. Таинственные рассказы (М., 1895). Издавался также под названием «Бес противоречия».

С. 429. Френологи – См. коммент. к с. 198.


ФАКТЫ О СЛУЧАЕ С ГОСПОДИНОМ ВАЛЬДЕМАРОМ


Впервые опубликован в журнале «American Review» (1845, декабрь). На русском языке – отдельным изданием: Говорящий мертвец (СПб., 1859).

С. 436. Месмеризм – См. коммент. к с. 419.

С. 437. «Валленштейн» – драматургическая трилогия немецкого поэта Фридриха Шиллера (1759–1805): «Лагерь Валленштейна» (1798), «Пикколомин» (1799) и «Смерть Валленштейна» (1799).

«Гаргантюа»

– роман французского писателя Франсуа Рабле (1494–1553) «Гаргантюа и Пантагрюэль» (1533).

Рандольф Джон (1773–1833) – американский политик. На карикатурах того времени изображался с паучьими ножками.


БОЧКА АМОНТИЛЬЯДО


Впервые опубликован в журнале «Godey’s Magazine and Lady’s Book» (1846, ноябрь). На русском языке – в журнале «Еженедельное новое время» (1880, 22 мая), под названием «Бочка Амонтилладо».

С. 449. «Никто не оскорбит меня безнаказанно» – девиз рыцарского ордена Чертополоха (основан в 1687 г.).

Медок (Médoc) – самая известная винодельческая зона Бордо и один из лучших районов красных вин в мире.

Грав – винодельческий район на юго-западе Франции в составе региона Бордо, который одинаково славится красными и белыми сухими винами.

С. 450. Вольные каменщики (масоны; от фр. franc maÇon – вольный каменщик) – члены религиозно-этического движения; возникло в Великобритании в начале XVIII в., распространилось затем во многих странах. Масоны стремились создать тайную всемирную организацию с утопической целью мирного объединения человечества в религиозном братском союзе. Одним из символов масонства был мастерок каменщика (лопатка).

…наподобие великих катакомб Парижа. – Бывшие римские каменоломни под Парижем имеют общую протяженность свыше 300 км. В течение многих лет в них сносили кости с кладбищенских земель, предназначенных под новые застройки, а кроме того, тела убитых и казненных. В число «достопримечательностей» при осмотре парижских катакомб входит и галерея с грудами костей.


Коттедж Лэндора


Впервые опубликован в еженедельнике «The Flag of Our Union» (Бостон, 1849). На русском языке – в 1-м томе «Собрания сочинений Э. По в переводах К. Д. Бальмонта» (М. Скорпион, 1901).

С. 454. Индейское лето. – Так в Северной Америке называют «бабье лето», период теплой, солнечной погоды в сентябре – начале октября.

С. 459. Сальватор

Роза (1615–1673) – итальянский живописец, гравер и поэт.

Сассафрас – род листопадных деревьев, кустарников из семейства лавровые; родина – восток Северной Америки и восточная Азия.

Локустовое дерево (цератония, рожковое дерево) – вечнозеленое дерево семейства бобовых. Распространено в Средиземноморье, Индии, Южной Африке и Америке. Бобы локустового дерева (цареградские рожки) съедобны; сушеные бобы служили мерой веса (карат) в ювелирном деле, т. к. имеют постоянную массу.

Катальпа – листопадные деревья из семейства бигнониевых. Деревья этих видов распространены в Восточной Азии и Северной Америке.

…кипарисов Итчиатукани. – Вероятно, что Э. По имел в виду реку Ичауэйночауэй (Ichawaynochaway) на юго-востоке США, которая впадает в реку Флинт в округе Бэйкер, штат Джорджия.

С. 462. С. Ватек – герой одноименной фантастической повести Уильяма Бекфорда.

С. 464. Стрепатка. – Здесь имеется в виду рисовая стрепатка, или рисовый трупиал, птица черного цвета из отряда воробьиных.

С. 466. … в сердце моего сердца… – Цитата из трагедии У. Шекспира «Гамлет» (акт III, сц. 2).

С. 467… жюльеновские литографии… – Пьер Жюльен (1731–1804) – французский художник и скульптор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Том 1
Том 1

Первый том четырехтомного собрания сочинений Г. Гессе — это история начала «пути внутрь» своей души одного из величайших писателей XX века.В книгу вошли сказки, легенды, притчи, насыщенные символикой глубинной психологии; повесть о проблемах психологического и философского дуализма «Демиан»; повести, объединенные общим названием «Путь внутрь», и в их числе — «Сиддхартха», притча о смысле жизни, о путях духовного развития.Содержание:Н. Гучинская. Герман Гессе на пути к духовному синтезу (статья)Сказки, легенды, притчи (сборник)Август (рассказ, перевод И. Алексеевой)Поэт (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Странная весть о другой звезде (рассказ, перевод В. Фадеева)Тяжкий путь (рассказ, перевод И. Алексеевой)Череда снов (рассказ, перевод И. Алексеевой)Фальдум (рассказ, перевод Н. Фёдоровой)Ирис (рассказ, перевод С. Ошерова)Роберт Эгион (рассказ, перевод Г. Снежинской)Легенда об индийском царе (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Невеста (рассказ, перевод Г. Снежинской)Лесной человек (рассказ, перевод Г. Снежинской)Демиан (роман, перевод Н. Берновской)Путь внутрьСиддхартха (повесть, перевод Р. Эйвадиса)Душа ребенка (повесть, перевод С. Апта)Клейн и Вагнер (повесть, перевод С. Апта)Последнее лето Клингзора (повесть, перевод С. Апта)Послесловие (статья, перевод Т. Федяевой)

Герман Гессе

Проза / Классическая проза