Понятное дело, это пировали Лесные эльфы <…> Они отличались от Высоких эльфов Запада и были не так мудры, зато более опасны. Ведь в большинстве своем (вместе со всей своей родней, расселившейся в холмах и горах) они происходили от древних племен, которые так и не добрались до страны Фаэри на Западе. Туда некогда отправились Светлые эльфы, и Глубокомудрые эльфы, и Морские эльфы, и прожили там много веков, и сделались прекраснее и мудрее, и обрели новые знания, и с помощью своей магии и искусного мастерства создали немало всего красивого и чудесного, прежде чем иные из них возвратились в Большой Мир.
Эти последние слова относятся к мятежным нолдор, которые покинули Валинор и в Средиземье стали известны как Изгнанники.
Краткий глоссарий устаревших, малоупотребимых и вышедших из употребления слов[24]
affray
– нападение, атака.аmbuscaded
– попавший в засаду.ardour
– палящий жар (дыхания).argent
– серебряный или серебристо-белый.astonied
– ранняя форма словаbested
– осажденный, окруженный, атакованный [также в написанииblow
– цветут.boss
– умбон, выпуклая накладка в центре щита.broidure
– вышивание.burg
– укрепленный город, город-крепость.byrnie
– кольчуга.car
– колесница.carle
– простолюдин: поселянин или слуга.chrysoprase
– хризопраз, золотисто-зеленый полудрагоценный камень.conch
– витая морская раковина, используемая как музыкальный инструмент или для подачи сигнала.cravenhood
– трусость [по всей видимости, слово встречается только здесь].damascened
– инкрустированы или гравированы серебром или золотом; покрыты орнаментом из золота или серебра.descry
– разглядеть издалека, заметить.diapered
– украшенный ромбовидным узором.dight
– украшенный (чем-то).drake
– дракон. Др. – англ.drolleries
– нечто забавное или смешное.emprise
– затея, предприятие.fain
– охотно, с готовностью.fell
– (1) жестокий, ужасный; (2) гора.glistering
– искрящийся.greave
– наголенник, часть доспеха.hauberk
– защитная броня, длинная кольчуга.illfavoured
– с отталкивающей внешностью, уродливый.kirtle
– длинное платье, ниспадающее до колен или ниже; туника.lappet
– складка одежды, здесь: лоскут.leaguer/-ed
– осаждать/осажденные [земли].lealty
– преданность, верность.let
– позволил, представился (malachite
– малахит, зеленый минерал.marges
– кромки, края, грани.mattock
– кирка, киркомотыга: ручное сельскохозяйственное орудие.mead
– луг.meshed
– опутали, оплели.plash
– плеск.plenished
– наполненный до краев.puissance
– сила, мощь, могущество.reck
– задумываться, заботиться, беспокоиться о чем-то.rede
– совет.repair
– часто отправляться куда-то.repast
– еда, снедь; трапеза; пир.rowan
– рябина.ruth
– печаль, скорбь.sable
– черный.scathe
– вред, урон.sojourned
– остался.sward
– дерн, лужайка.swart
– смуглый, темнолицый.tarry/ied
– задерживаться/задержался.thrall/thralldom
– раб, невольник/рабство, неволя.twain
– двое.vambrace
– наруч.weird
– судьба.whin
– утёсник, дрок.whortleberry
– черника.writhen
– витой, кручёный.