Читаем Падение Левиафана полностью

Это был маленький темный овал. Наложение дало представление о масштабе. Совсем не большой. Меньше, чем ее каюта на Гевиттере. Адреналин забурлил в ее организме еще до того, как появилось сравнительное изображение. Яйцеобразные корабли из грота на Лаконии. И уверенность в совпадении: 98,7 процента.

"Ах ты, сукин сын", - прошептала она. "Вот ты где".

Глава тридцать вторая: Кит


Многое, очень многое было известно, но некоторые вещи были яркими и непосредственными. Фортуна Ситтард была и столицей, и городом компании. Шестиугольник/пентагон логотипа Nieuwestad действительно был вдохновлен поверхностью футбольного мяча. Городу было менее десяти лет, но уже полмиллиона человек жили в нем на краю массивного тектонического уступа, где горные реки прорезали долины, стекая к южному морю. Утреннее солнце проникало в окна и разливалось по потолку над кроватью, каждый изъян поверхности отбрасывал крошечную тень в розовом свете.

Были и другие вещи, менее яркие, но столь же известные. Кофейня в Торонто, где мужчина и женщина прощались в последний раз, и то, как запах печеного яблока до сих пор иногда заставляет ее плакать. Постоянная боль в груди, которую врачи называли идиопатической стенокардией, но которая несла в себе весь страх и угрозу сердечного приступа. Узор старой мелодии на клавишах фортепиано, адаптированный из-за отсутствия мизинца на левой руке. Переливающиеся грамматики итальянского и чешского языков. Огромный поток памяти, значимости и знаний, здесь, но как-то более серо. Как маленькие волны у края озера.

Глаза открылись и увидели, где будут тени. Ноги высунулись из-под одеяла, но это были не чьи-то ноги. Они просто были. Женщина бормотала во сне, ей снилось, что она участвует в танцевальном концерте и забыла все движения. Туалет был в нескольких шагах, и на мгновение показались другие туалеты, до которых можно было добраться из других комнат. Некоторые слева, некоторые справа, некоторые в коридоре или на лестнице. Более чем несколько встроенных в стену корабельной каюты, с вакуумным потоком, когда привод был выключен и все находилось на плаву.

Рядом палец коснулся выключателя, и воздух наполнился свечением. Рука нащупала теплый, мягкий пенис, и моча вылилась в белую керамическую чашу. Наступило облегчение, потом мыло, теплая вода и потушенный свет.

В детской спал ребенок. Он был уже велик для своей кроватки. Это было известно. А еще дальше, но не слишком далеко, уже собиралась на работу дочь, ее попытки вести себя тихо настораживали больше, чем откровенный шум. И в доме не было никого, кроме тишины и личинок размером с большой палец, которых на Пате называют "сверчками". А корабельные приводы гудели и трещали - все корабельные приводы в хоре, как цикады.

Рука, коснувшаяся выключателя, отдернула шторы. На окне были видны пятна от капель дождя, а за окном - звезды. Женский голос произнес "Кит?", и глаза открылись. У окна стоял обнаженный мужчина и смотрел в ночь, но что-то с ним было не так - правильно, но не так. Знакомое, но незнакомое. Перевернутое, потому что он не был в зеркале, а потом он не был человеком, который видел себя в зеркале, а потом он был им.

"Кит?" снова сказала Рохи, и Кит упал обратно в себя, словно спрыгнул со здания. Его голова закружилась, когда он, пошатываясь, дошел до туалета, опустился на колени, и его вырвало в чашу. Когда он опорожнился, его рвало еще некоторое время, каждый спазм был болезненнее предыдущего, но постепенно между ними проходило все больше времени. Бакари плакал, а Рохи пел их мальчику, успокаивая его, внушая ему, что все в порядке.

В конце концов головокружение прошло, и Кит снова стал самим собой. В планетарной гравитации Ньивестада его тело ощущалось тяжелым, что как-то отличалось от ускорения на корабле, хотя Эйнштейн доказал, что это не так. Он вымыл рот в маленькой металлической раковине и вернулся в спальню. Рохи свернулась калачиком на подушках, Бакари спал на ее руке, закрыв глаза и погрузившись в сон. Кожа Кита покрылась мурашками от холода, и он натянул комплект термобелья. Пижамы у него не было.

Это началось на Прейссе. Это началось в тот момент, когда они умерли. Кит не говорил этого, но он был уверен, что именно это и произошло. Темные вещи, более реальные, чем все реальное, сдули его и его ребенка, как горсть пыли на сильном ветру. Это была смерть. А потом их часы перевернулись. Они не возродились, но не были убиты. Человеку, которого не было с ними в комнате, это удалось огромным усилием воли. Усилия, которые истощили его. Кит был дезориентирован, благодарен, растерян, напуган. Он на мгновение затерялся в какофонии воспоминаний, идентификации и ощущений.

И там были голоса. Не настоящие, не слова. У него не развивались слуховые галлюцинации. Но он помнил вещи, знал вещи из жизней, которые он не вел. Пока их допрашивали лаконцы с Дерехо, когда их отпустили, чтобы они закончили путешествие в Ньивестад, даже некоторое время после того, как они прибыли и были сопровождены в кампус для ориентации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме