Читаем Падение Рима полностью

Между тем друзья отвезли раненого короля в ближайший лес за Тагиной. Там он напился у источника и немного окреп.

– Юлий, – сказал он, – поезжай к Валерии. Скажи ей, что битва проиграна, но ни Рим, ни я, ни надежда еще не потеряны. И привези ее сюда. Не хочешь? Ну, так я сам поеду к ней в монастырь.

Юлий неохотно согласился ехать.

– Сними с меня шлем и плащ: они так тяжелы! – просил раненый.

Юлий снял. В эту минуту ему послышался топот лошадей.

– Нас преследуют, кажется, – сказал он товарищам. Алигерн бросился к опушке леса и тотчас возвратился.

– Да, два отряда персов приближаются с двух сторон, – сказал он.

– О Юлий, скорее же, спаси Валерию! Веди ее под защиту Тейи.

– Да, я спасу ее! – ответил Юлий, в уме которого блеснула счастливая мысль: «Один раз мы с ним обменялись плащами, и это спасло его от удара убийцы. Сделаю я и теперь то же. Этим я отвлеку погоню от него». И он быстро надел шлем и окровавленный белый плащ Тотилы и вскочил на вороного Плутона. И действительно, как только он выехал из лесу на открытую дорогу, всадники бросились за ним. Чтобы отвлечь врагов как можно дальше от Тотилы, Юлий пустил Плутона во всю прыть. Ни добрый конь был ранен, ему трудно было взбираться на крутую гору. Погоня настигла его.

– Он ли это? – спросил ехавший впереди. – Тотила, кажется, выше ростом?

– Он, – ответил другой. – Его шлем и белый плащ.

– Но ведь он был на белой лошади. А это вороная, – и какая чудная!

– Да, это благородный конь. Я знаю его. Он сейчас остановится, смотри… Стой, Плутон! На колени! – закричал первый.

И Плутон, дрожа и фыркая, сразу остановился я, несмотря на шпоры и удары, медленно стал опускаться на колени.

– Да, варвар, езда на лошади префекта гибельна для вас! Вот это тебе за Рим, это за Капитолий, это за Юлия!

И префект с яростью нанес три страшных удара в спину Юлия. Тот упал с лошади. Префект спрыгнул с лошади, подошел к нему и снял шлем с его головы.

– Юлий! – в ужасе вскричал он.

– Ты, Цетег?

– Юлий! Ты не должен умереть! – вскричал снова префект, стараясь унять кровь, которая лилась из трех глубоких ран.

– Если ты меня любишь, – сказал умирающий, – спаси его, спаси Тотилу. – И кроткие глаза его закрылись.

Цетег ощупал пульс, приложил ухо к груди.

«Он умер! – беззвучным голосом сказал он. – О, Манилия! Юлий, тебя я любил, – и ты умер с его именем на устах!.. Теперь порвалась последняя моя связь с людьми. Теперь, человечество, ты мертво для меня!»

– Поднимите его на благородного коня: это, мой Плутон, будет последней службой в твоей жизни. Свезите его туда, в монастырь. Пусть священники хорошенько похоронят его. Скажите им, что он кончил жизнь, как монах, умер за своего друга: он заслуживает христианского погребения.

И он сел на лошадь.

– Куда? Назад, в Тагину? – спросил верный Сифакс.

– Нет! Туда, в Лес. Он там скрывается, потому что Юлий выехал оттуда.

Между тем Тотила немного подкрепился, сел на лошадь Юлия и в сопровождении Адальгота, Алигерна и некоторых других воинов поехал через лес к монастырю. Уже виднелись белые стены его, как вдруг справа раздался страшный крик, и на лесную прогалину выехал сильный отряд конницы. Тотила узнал их предводителя и, прежде чем спутники его успели опомниться, пришпорил коня и понесся на него, пустив свое копье.

– Гордый варвар! – вскричал тот.

– Гнусный изменник!

Точно две грозовые тучи, столкнулись враги и с такой яростью бросились друг на друга, что ни один не заботился о прикрытии себя: каждый думал только о том, чтобы нанести более сильный удар.

Фурий Агалла упал с лошади мертвый. Тотила опустился на руки Адальгота, смертельно раненый.

– Готы! – прошептал он еще. – Италия!.. Валерия!.. – и скончался.

В эту минуту, прежде чем успел начаться неравный бой, подъехал Альбоин со своими лангобардами. Молча, с поникшей головой смотрел он на труп короля.

– Он подарил мне жизнь, а я не смог спасти его, – с грустью промолвил Альбоин.

Один из его воинов указал на богатое вооружение покойника.

– Нет, – сказал Альбоин, – этот герой-король должен быть погребен со всеми почестями в королевском вооружении.

– Там в монастыре, Альбоин, – грустно сказал Адальгот, – его ждет невеста и могила, которую он уже давно выбрал для себя.

– Несите его туда. Я даю свободный пропуск благородному трупу и благородным носильщикам. А вы, всадники, за мною, назад в битву!

Глава 15

Между тем Цетег напал уже на след Тотилы. Вдруг к нему прискакал посланный с места битвы.

– Скорее, префект, назад! – кричал он. – Почти верная победа ускользает от нас. Нарзес потерял сознание. Либерий, заступивший его, в отчаянии. Твое присутствие необходимо.

Цетег быстро повернул коня назад, к Тагане.

– Слишком поздно! – крикнул ему навстречу Либерий. – Битва уже окончена. Перемирие. Остатки готов удаляются.

– Как? – с яростью вскричал Цетег. – Перемирие? Отступление?.. Где Нарзес?

– Он лежит без сознания в своих носилках. Испуг, неожиданность вызвали страшный припадок его болезни.

И неудивительно.

– Какая неожиданность? Рассказывай, что случилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука