Читаем Падение титана, или Октябрьский конь полностью

Италийская Галлия – земли к северу от рек Арно и Рубикон и до полукруга Альпийского хребта, отделяющего Италию от остальной Европы. Ее более точное латинское название – Цизальпинская Галлия, «Галлия по эту сторону Альп».

Италия – полуостров к югу от рек Арно и Рубикон.

Итий – порт и деревня на берегу Дуврского пролива. До сих пор неизвестно, Кале это или Виссан.

Ихор – жидкость, текущая в венах богов. Не кровь.

Калабрия – в древние времена «каблук» италийского «сапога».

Календы – первая из трех ключевых дат месяца. Первый день месяца.

Калиги

– обувь легионера, более закрытая, чем обыкновенные сандалии. Толстая кожаная подошва, подбитая металлическими гвоздями, защищала стопу от попадания гравия или песка. Открытая вентилируемая конструкция помогала сохранять ноги здоровыми. В холодную погоду легионеры надевали толстые носки и вкладывали в калиги стельки из кроличьих шкурок.

Кампания – сказочно богатая область на западе Италии с плодородными почвами вулканического происхождения. Находилась между Самнием и Тирренским морем, простиралась от Таррацины на севере до Неаполитанского залива на юге. Хорошо орошаемая, эта область превосходила размером и изобилием любой регион Италии. Кампанию колонизировали греки, затем она попала под власть самнитов и в конце концов стала владениями Рима. Из-за самнитского и греческого населения в регионе всегда были сильны мятежные настроения.

Капуя – один из самых больших городов внутренней части Кампании. Из-за нарушения союзнических обязательств по отношению к Риму Капуя понесла серьезные потери, большая часть ее земель была реквизирована, включая ager Falernus, где делались знаменитые фалернские вина. Ко времени Цезаря Капуя стала центром огромной военной индустрии, обслуживая окружавшие ее военные лагеря и гладиаторские школы.

Карры – ныне небольшая деревня Харран на юге Турции около сирийской границы. Место, где армия под командованием Марка Красса была разбита парфянами.

Карфаген – столица одноименного торгового государства, основанного финикийскими колонистами в Северной Африке (ныне Тунис). В пору расцвета, главным образом за счет господства на море, Карфаген представлял собой империю, куда входили Сицилия, Сардиния и вся Испания. Три войны с Римом, длившиеся сто пятьдесят лет, постепенно ослабили его мощь и в конце концов привели к полному разрушению. Самым знаменитым полководцем Карфагена был Ганнибал. Прилагательное «пунический» означает «относящиеся к Карфагену» (финикийский)

Катабатмос – необитаемый берег между Египтом и Киренаикой.

Катапульта

– в республиканские времена артиллерийская машина, предназначенная для метания тяжелых деревянных стрел. По принципу действия катапульта схожа с арбалетом. Небольшие катапульты назывались скорпионами.

Квадрига – колесница, запряженная четверкой лошадей в ряд.

Квестор – самая нижняя ступень в сursus honorum (служебной лестнице, ведущей к консульству). Хотя списки сенаторов составлялись цензорами (эта практика широко применялась во времена Цезаря для быстрого пополнения сената), обыкновенно путь в сенат открывала должность квестора. Свою кандидатуру можно было выставить в двадцать девять лет, чтобы в тридцать занять место в сенате. Срок службы квестора составлял один год, день вступления в должность приходился на пятое декабря. Основные обязанности квестора относились к области финансов: он мог быть направлен в римское казначейство, в провинцию, в один из важных портовых городов в Италии или же отвечать за поставки зерна. Срок службы в провинции мог быть продлен, как проквесторство.

Квинквирема – распространенная форма древней боевой галеры, также называемая пентерой. Хотя она была слишком медленной, неуклюжей и с трудом маневрировала, у нее имелись преимущества: размер и вес. Как бирема и трирема, она была намного больше в длину, чем в ширину, и предназначалась исключительно для ведения боевых действий на море. Бытовало мнение, что у нее было пять рядов весел, но теперь почти все ученые сошлись на том, что галеры не имели больше трех рядов весел, а чаще всего были двухрядными. Квинквирема, вероятно, называлась так, потому что на ней веслом управляли пять человек. Верхний ряд весел всегда крепился в выносных уключинах; если на корабле было три ряда скамеек, тогда средний ряд весел пропускался в отверстия высоко над водой, а нижний ряд – почти на уровне воды, так что уключины приходилось снабжать кожаными манжетами. Квинквиремы имели палубы, где можно было разместить артиллерию. Команда состояла из 270 гребцов и около 30 моряков, кроме того, квинквирема вмещала 120 солдат. На квинквиремах служили профессиональные гребцы, рабская сила стала использоваться только в христианскую эпоху. Существовали корабли и бо́льших размеров, включая так называемые «шестнадцатые» (очевидно, по числу гребцов на весле), прославившиеся после нападения Митридата на Родос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отважные
Отважные

Весной 1943 года, во время наступления наших войск под Белгородом, дивизия, в которой находился Александр Воинов, встретила группу партизан. Партизаны успешно действовали в тылу врага, а теперь вышли на соединение с войсками Советской Армии. Среди них было несколько ребят — мальчиков и девочек — лет двенадцати-тринадцати. В те суровые годы немало подростков прибивалось к партизанским отрядам. Когда возникала возможность их отправляли на Большую землю. Однако сделать это удавалось не всегда, и ребятам приходилось делить трудности партизанской жизни наравне со взрослыми. Самые крепкие, смелые и смекалистые из них становились разведчиками, связными, участвовали в боевых операциях партизан. Такими были и те ребята, которых встретил Александр Воинов под Белгородом. Он записал их рассказы, а впоследствии создал роман «Отважные», посвященный юным партизанам. Кроме этого романа, А. Воиновым написаны «Рассказы о генерале Ватутине», повесть «Пять дней» и другие произведения.ДЛЯ СРЕДНЕГО ВОЗРАСТА

Александр Исаевич Воинов

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детские остросюжетные / Книги Для Детей