Читаем Падение титана, или Октябрьский конь полностью

Нумен (лат. numen, мн. ч. numina). – Так современные ученые называют лишенных обличья римских богов, если их действительно можно считать таковыми. Правильнее было бы именовать их божественными силами. В их ведении находились дождь и ветер, двери и межевые камни. С этими безликими и бесполыми божествами не было связано никакой мифологии. Постепенно, под влиянием греческой традиции, многие из этих загадочных сил обрели имя, пол, а в некоторых случаях и облик. Однако было бы неверно считать римскую религию лишь побочной ветвью греческой. Верования римлян были самым тесным образом связаны с государственностью. Если греки были привержены форме, то римляне привыкли иметь дело с силами и каналами этих сил, это были двусторонние отношения между людьми и миром, людьми и богами, выстроенные по принципу: ты мне – я тебе.

Нумидия – часть Северной Африки между современным Тунисом и рекой Мутул в Алжире.

Нундина – римская восьмидневная неделя (nundinum), между рыночными днями (nundinae).

Овощной рынок (лат

. forum holitarium) – овощной рынок, расположенный частью внутри, частью вне Сервиевой стены, на берегах Тибра около цирка Фламиния.

Оппид – галльская крепость.

Оскский – язык, на котором говорили самниты, луканы, френтаны, апулы, бруттии и прочие народы южной части Апеннинского полуострова, достаточно сильно отличавшийся от латинского, чтобы римляне могли смеяться над его носителями.

Отцы, внесенные в списки (лат. patres conscripti) – во времена Цезаря уважительное обращение к сенаторам. Цари Рима называли своих советников «отцы». Когда списки членов сената начали пополняться цензорами, сенаторы стали именоваться «отцы, внесенные в списки». После того как членов сената стали избирать, титул утратил свое значение.

Пад – современная река По на севере Италии.

Паланкин – носилки в форме крытой кабинки с горизонтальными шестами вдоль каждой стороны, выступающими спереди и сзади. Для несения паланкина требовалось от четырех до восьми человек, иногда паланкины устанавливались между смирными мулами. Это было самое медленное средство передвижения, но самое удобное из всех, какие знал древний мир, поскольку повозки не имели рессор.

Паретоний – возможно, современный Мерса-Матрух на северо-западе Египта.

Парфянское царство. – Парфянское царство не следует путать с Парфией, небольшой областью к северо-востоку от Каспийского моря. Земли, находившиеся под властью парфянского царя, простирались от реки Евфрат в Сирии до Инда в современном Пакистане и представляли собой свободную военную конфедерацию многих народов. На севере границей служили горы и степи Центральной Азии, на юге – Индийский океан и Персидский залив. Во времена Цезаря царь Парфии был из династии Аршакидов, из племени парнов, поклонявшихся Ахура-Мазде. Он правил из столиц: Экбатаны (Хамадан) и Селевкии (Багдад). Хотя парны, будучи правящим классом, в большинстве своем говорили и писали на греческом, однако они давно отказались от притязаний на принадлежность к эллинистическому миру. Ни климат, ни местность Парфянского царства не были пригодны для пеших войск. Поэтому парфянская армия состояла из конницы. Знатные воины служили катафрактами (сражались в тяжелых доспехах), крестьяне – легковооруженными лучниками. Отсюда и пошло крылатое выражение «парфянская стрела».

Патриции, патрициат

– исконная римская аристократия, существовавшая еще до римских царей. В царскую эпоху патриции были советниками царя, во времена ранней Республики они составляли сенат и занимали все государственные посты. И потом патриции сохранили за собой высокий статус, недостижимый даже для самых знатных плебеев. Однако с развитием Республики власть и богатства плебса неуклонно росли, а патриции начали терять привилегии и беднеть. Во времена Цезаря быть патрицием означало лишь иметь более выдающихся предков. Далеко не все патрицианские роды могли похвастаться одинаково древним происхождением. Например, Юлии или Фабии были гораздо древнее, чем Клавдии. Ко времени заката Республики следующие патрицианские семьи регулярно давали Риму сенаторов: Эмилии, Клавдии, Корнелии, Фабии (но только через усыновление), Юлии, Манлии, Пинарии, Постумии, Сергии, Сервилии, Сульпиции и Валерии.

Патрон см. клиент.

Перипатетик – последователь философии, основанной Аристотелем и развитой его учеником Теофрастом. Название произошло от привычки философов вести беседы, прогуливаясь.

Перистиль – двор или сад, окруженный с четырех сторон крытой колоннадой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отважные
Отважные

Весной 1943 года, во время наступления наших войск под Белгородом, дивизия, в которой находился Александр Воинов, встретила группу партизан. Партизаны успешно действовали в тылу врага, а теперь вышли на соединение с войсками Советской Армии. Среди них было несколько ребят — мальчиков и девочек — лет двенадцати-тринадцати. В те суровые годы немало подростков прибивалось к партизанским отрядам. Когда возникала возможность их отправляли на Большую землю. Однако сделать это удавалось не всегда, и ребятам приходилось делить трудности партизанской жизни наравне со взрослыми. Самые крепкие, смелые и смекалистые из них становились разведчиками, связными, участвовали в боевых операциях партизан. Такими были и те ребята, которых встретил Александр Воинов под Белгородом. Он записал их рассказы, а впоследствии создал роман «Отважные», посвященный юным партизанам. Кроме этого романа, А. Воиновым написаны «Рассказы о генерале Ватутине», повесть «Пять дней» и другие произведения.ДЛЯ СРЕДНЕГО ВОЗРАСТА

Александр Исаевич Воинов

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детские остросюжетные / Книги Для Детей