Амос вновь сосредоточился на чертежах, перебирая листы. Нашел наконец, что искал.
— Посиди-ка минуточку.
— Де… — начала было Джеймисон, но тут же замолкла, покачивая головой. Тоже посмотрела на планы, хотя и понятия не имела, что тут надо искать.
Через минуту вернулся Декер — с каким-то сложенным листком в руке. Развернул его, разгладил на столе.
— Что это такое? — с любопытством спросила Алекс, пока ее напарник рылся в кухонных ящиках в поисках карандаша. Он не ответил — просто уселся за стол и принялся водить карандашом по бумаге.
Наблюдая за его действиями, Джеймисон поинтересовалась:
— Не тот ли это листок миллиметровки, который мы нашли в трейлере у Бэббота?
— Он самый.
— И зачем ты его разрисовываешь?
— Обвожу вдавленные следы на бумаге. То, что он начертил, осталось на верхнем листе альбома, помнишь? Но на этом тоже все отпечаталось, потому что он довольно сильно надавливал на карандаш.
— Ладно, это-то я понимаю. Представляю, сколько браков развалилось из-за того, что неверный супруг не знал, что написанное на верхней странице отпечатывается на нижних!.. Но к нам-то все это каким боком?
Декер и тут не ответил, продолжая старательно чертить. Закончив, удовлетворенно откинулся на стуле.
Джеймисон поглядела на лист.
— Сравни вот с этой страницей чертежей ФЦ, — предложил Амос.
Алекс несколько секунд переводила взгляд с одного листа на другой, после чего челюсть у нее отвалилась:
— Абсолютно то же самое, только в меньшем масштабе! — Посмотрела на Декера. — С какой это стати Тоби Бэбботу было копировать чертежи фулфилмент-центра «Максус»?
— Не знаю. Но очень хочу выяснить. — Он подобрал со стола листок миллиметровки. — Когда я увидел планы пристройки, то сразу вспомнил про тот рулон в кладовке. — Поднял листок повыше. — И мне сразу пришло в голову, что отпечатавшиеся на миллиметровке линии очень похожи на какой-то чертеж из того рулона.
— Похоже, что с памятью у тебя все так же хорошо, как и прежде, — сказала Джеймисон. — Но все равно не пойму, зачем было тратить на это время.
— Потому что, пока мы копались в трейлере Тоби Бэббота, кто-то попытался нас убить, Алекс. Может, просто хотел убить, а может, чтобы избавиться от какого-то свидетельства. — Он постучал по миллиметровке пальцем. — Вроде этого.
— Свидетельства чего?
Декер откинулся на стуле:
— Не знаю.
— Он мог просто забрать эту бумажку. Зачем было сжигать все целиком?
— Может, он и собирался так поступать, да мы его прервали. Наверное, боялся, что мы найдем ее — или еще что-то, что могло быть припрятано у Бэббота. Вот и подпалил весь трейлер вместе с нами внутри. Решил, так сказать, одним выстрелом убить двух зайцев.
Джеймисон сложила руки на груди.
— Узнал что-нибудь насчет того, что случилось с Фрэнком?
Декер пересказал ей слова Росса.
Она покачала головой, нахмурилась:
— Взбесившийся робот? Ну и дела! После такого хочется забросить все эти новомодные технологии и снова вернуться к молоткам и лопатам.
Алекс внимательно разглядывала своего напарника, пока тот таращился в противоположную стену, явно погруженный в какие-то собственные мысли.
— Декер?
Он не ответил.
— Декер, ты ведь не думаешь, что был просто несчастный случай?
Наконец он очнулся от дум:
— Из того, что кто-то считает это несчастным случаем, вовсе не следует, что это
— Но тогда это может быть только… Декер, у Фрэнка не было тут врагов! С какой стати кому-то его убивать?
Амос обвел ее пристальным взглядом:
— А с чего ты взяла, что у него не было врагов?
— Ну потому что… Он… Они тут даже толком пожить не успели. И он был такой обаятельный парень…
— Не слышал, чтобы кем-то был определен конкретный временной период, за который можно нажить врагов. И даже самые обаятельные парни могут запросто заполучить врагов среди тех, кто не отличается таким же обаянием. Что я действительно знаю, так это что в трейлере у Тоби Бэббота были планы ФЦ. И что кто-то этот трейлер поджег. А теперь еще и Фрэнк погибает в том же ФЦ, потому что якобы отключенный робот неожиданно взбесился и прикончил его.
— Каким образом эти два случая могут быть связаны между собой?
— Я не знаю, связаны ли они вообще. Но такое не исключается.
— Но у нас уже есть шесть убийств, которые надо расследовать!
— Я в курсе.
— И у тебя нет никаких доказательств того, что Фрэнка убили. — Она понизила голос: — Ты не вправе рассказывать каждому встречному-поперечному, особенно моей сестре или Зое, что Фрэнк, по твоему мнению, стал жертвой убийства! Они и так уже достаточно травмированы.
— Да не собираюсь я никому ничего рассказывать!
— А как же ты тогда намерен вести расследование?
— Компания, которая поставила робота, собирается прислать сюда бригаду — выяснить, что случилось. Я просто уверен, что копию отчета они передадут в полицию — а оттуда уже и мы ее заполучим. Не исключено, что им придется предоставить ее и Эмбер, так что вот тебе и второй способ с ним ознакомиться.
— А они быстро подготовят отчет?