Читаем Палач. Смертельное оружие I, II, III полностью

— Я имел в виду сержанта Коул.

— Сержанта Коул? — поморщился Мюрто. — Из отдела регулирования уличного движения?

— Да не этого сержанта Коула! Лорну Коул из отдела внутренних расследований. Тот сержант — ее дядя.

— А-а-а, — обрадованно сказал Мюрто. — Извини, я не понял сначала.

Послышался шум двигающегося по протоке катера. На Риггса и Мюрто упал широкий луч света от прожектора на катере.

— Отдел шерифа! — крикнул находившийся на катере человек в униформе.

— А мы из полиции! — крикнул Риггс, поднимая над головой свой полицейский значок.

— Что вы там делаете?

— Проводим расследование, — засмеялся Риггс. — Мы расследуем бутылку шотландского виски.

— Ладно, вылезайте оттуда.


На похоронах Даррелла Смита присутствовали Роджер Мюрто с семьей и Мартин Риггс с Лорной Коул. Они стояли в стороне от траурной церемонии. Когда священник прочитал молитву, родственники и друзья семьи стали выражать свои соболезнования. Несмотря на то, что Триш удерживала его, Роджер тоже подошел к родителям Даррелла.

— Я даже не знаю, миссис Смит… — начал он.

Однако звонкая пощечина прервала его объяснения. Отец Даррелла гневно сказал:

— Сержант Мюрто, мы знаем, как это делается. Убил ребенка, а потом подбросил ему автомат. Вот что ты сделал с моим сыном.

Мюрто опустил голову и отошел в сторону.

— Ник, — обратился он к сыну. — Отведи маму в машину.

Триш, вытирая слезы, ушла вместе с сыном. Риггс и Лорна подошли к Мюрто, который кусал губы.

— Ты как? — спросил Мартин.

— У кого осталось оружие Даррелла? — спросил в ответ Мюрто,

— У нас

— Хорошо.


Мюрто позвонил в дверь. На звонок из двора высунулась заспанная физиономия одного из предводителей местных банд подростков. Мюрто схватил его за рубашку и вытащил на порог дома. Приставив ствол автомата к его подбородку, Мюрто сказал:

— Откуда взялся этот автомат?

— Да пошел ты!

Мюрто разъяренно заорал:

— Ты, что, не слышал, что я сказал? Ты совсем идиот, мать твою? Ты хочешь, чтобы я с тобой так же поступил? Мне все это уже надоело! Одним убийством больше — какая разница!

Он передернул затвор и ткнул ствол прямо в глаз упиравшемуся детине:

— Я тебя сейчас пристрелю, и все тут! Ну! Я хочу знать сейчас же! Немедленно говори, откуда взялся этот автомат!


Тайрон услышал в своей комнате чьи-то шаги. Он рванулся за пистолетом, лежавшим на тумбочке рядом с кроватью, но Мюрто выхватил пистолет из его руки и направил на Тайрона заряженный автомат. Рядом с Мюрто стояли вооруженные Риггс и Дорна Коул.

— Ну-ка, говори, откуда взялся этот автомат! — заорал Мюрто. — Быстро!


В небольшом гараже было пусто. У входа стоял автомобиль без колес, укрепленный на двух домкратах. Под другим автомобилем, стоявшим в углу гаража, виднелись ноги чинившего его механика.

Мюрто наклонился и вытащил механика из — под машины. Тот, не понимая, в чем дело, стал сопротивляться. Риггсу пришлось прийти на помощь напарнику и утихомирит!) брыкавшегося механика.

— Привет, красавчик, — сказал Риггс. — Мы ищем твоего друга Трэвиса.

— В первый раз слышу это имя, — нагло заявил тот.

Мюрто схватил его за испачканную машинным маслом робу и стал трясти, поднимая над полом.

— Парень, ты не с теми связался! — прорычал Роджер.

— Да кто вы такие, мать вашу? — завопил механик, пытаясь освободиться из железных ладоней Мюрто.

Риггс достал из кармана полицейский значок и ткнул его в лицо задержанному.

— А, извините, забыли представиться. Полиция Лос-Анджелеса. Обычные вопросы, — сказал Риггс с улыбкой. — Тебя на опухоли давно не обследовали, не щупали?

Мюрто выдернул механика из-под машины и поставил его лицом к багажнику автомобиля. Риггс ловко выдернул из нагрудного кармана механика бумажник с документами.

— Эй! — завопил механик. — Бумажник отдайте!

— Заткнись! — рявкнул Мюрто. — И повернись к машине!

Он прижал задержанного коленом. Риггс открыл бумажник и показал его стоявшей сзади Лорне.

— Смотри, водительские права. Так, Бартоломью Смит, — прочитал он фамилию механика и выбросил права на пол.

— Ах, Бартоломью! — издевательски сказал Мюрто.

— Послушайте, Смит… — обратилась к нему Лорна.

— Да пошла ты! — заорал механик.

— Так с дамами не разговаривают, — ткнул его в бок рукояткой револьвера Мюрто.

В гараж вошли четыре человека из числа подручных Трэвиса. Один из них крикнул, стоя у дверей гаража:

— Эй, что здесь происходит?

Полицейские обернулись. Риггс вполголоса сказал:

— Может быть, эти что-нибудь знают?

— Пойду спрошу, — сказала Лорна.

— Мне пойти с тобой?

— Сама справлюсь.

Она повернулась и уверенно зашагала к стоявшему впереди высокому типу в очках и с бородой.

— Пойди с ней, Риггс, — озабоченно сказал Мюрто.

— Не надо, — улыбаясь, сказал Риггс. — Посмотри, у нее талант.

Лорна подошла к высокому типу и широко улыбнулась, показывая полицейский значок:

— Доброе утро, господа. Полиция Лос-Анджелеса. У меня к вам несколько вопросов.

Риггс тем временем поковырялся в бумажнике и достал очередную бумажку. Прочитав ее, он хмыкнул:

— Выпущен под залог? Так…

Этот документ ждала та же участь, что и предыдущие — он оказался на полу.

— У меня работа есть, мать твою! — заорал Смит.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже