Читаем Палач. Смертельное оружие I, II, III полностью

Джонсон не собиралась отступать. Она решила на этот раз довести дело до конца. Риггса нужно либо вообще отстранить от работы, либо перевести на другой участок.

— Вы же не считаете, что он просто играет в какую-то игру? — сказала она.

— Именно так я и считаю, — Мэрфи медленно шел по коридору. — Я сам не один раз это видел. Ничего страшного. Немного времени — и он придет в себя.

Капитан не испытывал ни малейшего желания разговаривать на эту тему, которая казалась ему не стоящей выеденного яйца. Риггс — не такой полицейский, которому требуется помощь психиатра. Он сам сможет справиться со своими проблемами. Однако Джонсон была настойчива.

— Это очень опасное заблуждение, капитан. Я хочу напомнить вам, что его жена, с которой он жил одиннадцать лет, совсем недавно погибла в автомобильной катастрофе. К тому же…

Мэрфи не дал Джонсон договорить.

— Я все знаю про Риггса, — отрезал он.

— Вы слишком мало знаете, — настойчиво продолжала психолог.

Мэрфи уже надоел этот разговор и он пытался отделаться от Джонсон, односложно отвечая на ее слова:

— Я знаю, что он крепкий парень.

Джонсон начала срываться на повышенный тон:

— Как вы не понимаете? Он на грани. Возможно, он уже сошел с ума!

Мэрфи остановился и насмешливо сказал:

— Вы считаете, что он сошел с ума?

Джонсон запальчиво жестикулировала.

— Да! — едва не выкрикнула она. — И вы совершаете огромную ошибку, когда поручаете ему какие-то опасные задания. Он — потенциальный самоубийца!

Все так же иронически Мэрфи поинтересовался:

— И что, у вас нет никаких сомнений в этом?

Джонсон поняла, что зашла слишком далеко, и уже более спокойно сказала:

— Ну, разумеется, абсолютной уверенности у меня быть не может, пока я детально не обследовала его состояние. Конечно, остаются какие-то шансы…

Мэрфи укоризненно покачал головой:

— Вот видите, вы сами не можете сказать ничего определенного, доктор.

Он подошел к мужскому туалету и остановился у двери. Джонсон, почувствовавшая, что ее профессиональная репутация поставлена под сомнение, снова занервничала:

— Капитан, того, что известно, вполне достаточно, чтобы предпринять какие-то меры.

Мэрфи начал терять терпение.

— Что я могу предпринять? — заявил он. — Посажу его за стол точить карандаши?

— Неужели нет никакого выхода? — обеспокоенно сказала Джонсон. — Может быть, ему нужен новый напарник? Более спокойный, уравновешенный? Переведите его куда-нибудь, в конце концов! Он же убьет себя!

Мэрфи открыл дверь в туалет.

— Послушайте, психолог, — сказал он, — если Риггс убьет себя, мы с вами поймем, что я был неправ.

Он произнес это тоном, говорящим о том, что дискуссия относительно сержанта Мартина Риггса подошла к завершению. Тем не менее Джонсон попыталась все-таки склонить капитана к продолжению разговора:

— Вы ошибаетесь. Послушайте…

Мэрфи перебил ее:

— Простите, мэм, вы разрешите мне заняться своими делами здесь без вашего участия?

С этими словами он закрыл перед лицом Джонсон дверь с надписью «М». Психолог несколько секунд обескураженно стояла перед дверью, затем в бессилии пнула дверь ладонью.

— Засранец! — в сердцах сказала она.


Мюрто сидел в своем кабинете над документами. Собственно, это был не кабинет, а рабочее место со столом, парой стульев и сейфом для бумаг. Стол был завален папками и протоколами. От коридора и других рабочих мест кабинет Роджера Мюрто отделяли стеклянные стены. Дверь в коридор была открыта.

За спиной уткнувшегося в папку с бумагами Мюрто стоял, прислонившись к стенке, сержант Маккаски — невысокий брюнет в измятом пиджаке и со следами небритости на лице. Маккаски работал вместе с Мюрто в отделе по расследованию убийств.

— Знаешь, Роджер, — задумчиво сказал он, — мы очень отстали от времени. Сейчас восьмидесятые годы. Мужики должны быть крепкими. К тому же они должны уметь правильно демонстрировать свои чувства, а если надо, скрывать их, особенно от женщин.

Мюрто не обращал внимания на это проявление утренней разговорчивости. Маккаски продолжал рассуждать.

— Вот я, наверное, настоящий человек восьмидесятых годов, — с чувством сказал он.

— Почему это? — не поднимая головы от документов, спросил Мюрто.

Маккаски повернулся и, чуть помолчав, сказал:

— Потому, что вчера ночью я плакал в постели.

Этот факт так удивил Роджера, что он оторвался от изучения протоколов и спросил:

— Ты был с женщиной?

Маккаски повернулся и вышел из-за спины Мюрто.

— Нет, я был один, — сказал он, остановившись перед столом. — Поэтому я и плакал.

Он направился к двери. Мюрто снял очки и изумленно сказал:

— Похоже, что ты действительно человек восьмидесятых.

Маккаски развел руками и, не говоря больше ни слова, вышел из кабинета. Мюрто не успел обратиться к документам снова, как в кабинет вошел один из детективов, занимавшийся делом о самоубийстве Аманды Ханса-кер. Он держал в руках папку с несколькими листками. Мюрто вопросительно посмотрел на детектива.

— Родж, есть новости по делу Аманды Хансакер, — сказал тот. — Здесь у меня результаты вскрытия.

Мюрто отодвинул в сторону бумаги на своем столе:

— Давай.

— Это не совсем самоубийство.

Мюрто поднял брови:

— Что?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже