Читаем Палач. Смертельное оружие I, II, III полностью

— Но почему мы? — спросил Мюрто.

— Потому что вы — самые опытные и квалифицированные сотрудники отдела, — объяснил Мэрфи. — К тому же, после вчерашних событий, я думаю, вам надо отдохнуть и собраться с мыслями.

— Я сам разберусь с тем, что было вчера, — буркнул Мюрто.

Риггс, уже смирившись с неизбежностью присмотра за каким-то там свидетелем, спросил:

— А что нам делать с этим парнем?

Мэрфи пожал плечами:

— Откуда я знаю? Отвезите его в Диснейленд, если хотите.

Риггс злобно сплюнул.

— Это вонючая работа, вонючая, — выругался он.

Мэрфи устало посмотрел на Мартина.

— Мне глубоко плевать на это, Риггс, — сказал он. — Я потому и дожил до седин, что научился говорить — мне глубоко плевать!

Разговор подошел к концу. Мюрто неохотно поднялся с дивана и направился к двери. Мэрфи вырвал листок из блокнота и протянул его дымившему сигаретой Риггсу:

— Здесь адрес. Это отель «Карлтон». И имейте в виду — все расходы оплачивает министерство юстиции, так что можете не стесняться.

Риггс взял бумажку, мельком взглянул на нее и пошел вслед за напарником. Когда они были в дверях, Мэрфи окликнул Мартина:

— Эй, Риггс!

Дымя сигаретой, Мартин обернулся:

— Да?

Мэрфи взял стоявшую у него на столе табличку и бросил ее Риггсу:

— Прочти, что там написано.

Мартин равнодушно посмотрел на табличку, ткнул пальцем в рисунок, изображавший перечеркнутую сигарету, на двери кабинета и сказал:

— То же самое, что и здесь.

Он бросил назад табличку и с ухмылкой сказал:

— Но мне глубоко плевать!

Риггс развернулся и покинул кабинет, напоследок выпустив струю дыма. Мэрфи тяжело вздохнул. Задержавшийся в дверях Мюрто обернулся и развел руками:

— А мне с ним каждый день в машине ездить приходится!

Мэрфи устало потер лоб.

По коридору отеля «Карлтон» не спеша шел официант в форменной одежде. Он толкал перед собой тележку, на которой стояло несколько блюд, накрытых сверкающими никелированными крышками. Ему навстречу из другого коридора вышел молодой лысоватый мужчина в строгом костюме.

— Простите, — обратился он к официанту. — В какой номер этот заказ?

— В шестьсот двенадцатый.

Риггс вслед за Мюрто шагал по коридору отеля «Карлтон». Пройдя почти половину седьмого этажа, напарники наконец остановились перед дверью, на которой сверкали медью цифры 612.

— Шестьсот двенадцатый, — сказал Мюрто, глянув на листок бумаги, который он держал в руке. — Здесь.

Риггс стал громко стучать в дверь. Мюрто также не остался в стороне и ударил кулаком по стойке. Маленький человечек в длинном, до пят, коричневом халате с красным воротником и подкладкой, подошел к двери с обратной стороны и, приподнявшись на цыпочках, заглянул в глазок.

— Кто там? — спросил он.

— Открывай, полиция, — грубо сказал Риггс.

Человек недоверчиво спросил:

— А откуда я знаю, что вы из полиции?

Риггс стукнул ногой в дверь и сказал:

— Я вот сейчас всажу тебе пулю в лоб, потом ты ее вытащишь и осмотришь.

Человек пожал плечами и открыл дверь. Риггс вошел в номер и, не обращая внимания на засуетившегося под ногами человечка, стал осматривать комнату.

— Ну, что, почему ты не спрашиваешь, где наши документы? — бросил Риггс через плечо.

— Вы так все объяснили, — пожал плечами человечек. — Я только хотел…

— Заткнись! — оборвал его Мартин.

— О’кей, о’кей, — человечек поднял руки вверх и с улыбкой сказал: — Хороший полицейский и плохой полицейский.

Под хорошим полицейским он имел в виду молча ходившего по комнате Мюрто.

— Заткнись! — сказал Мюрто.

— О’кей, о’кей, — засмеялся человечек, — понял, понял. Плохой полицейский и плохой полицейский. Ясно, ясно, я все про вас теперь знаю.

Риггс обошел весь номер и, убедившись в том, что все в порядке, остановился перед человечком.

— Ты — Лео Гетц? — он ткнул пальцем в грудь Лео.

Тот стал энергично кивать головой.

— Да, это мое имя. Мой девиз — могу достать для вас все, что захотите.

Мюрто, уперев руки в бока, подошел к Гетцу и без особых церемоний представился:

— Сержант Мюрто, — затем кивнул на Мартина и сказал: — сержант Риггс.

Гетц расплылся в улыбке и довольно потер руки.

— Очень приятно познакомиться, — сказал он. — Как мы будем обращаться друг к другу?

Мартин холодно посмотрел на Лео и повторил:

— Сержант Мюрто, сержант Риггс.

Мюрто встал перед Гетцем так, что из-под распахнутого пиджака были видны висевший на поясе полицейский значок и кобура под мышкой.

— Мы будем жить здесь несколько дней, Лео, — сказал он.

— О’кей, — сказал Гетц и потянулся рукой к кобуре, из которой торчала ручка старомодного шестизарядного револьвера. — Это что, «Смит-Энд-Вессон»?

Мюрто грубо схватил его за руку и вывернул запястье. Лео вскрикнул от боли и сказал:

— О’кей, о’кей. Я просто думал, что такие уже давно не используются.

Манера разговора Лео Гетца напоминала стрельбу из пулемета. Он словно выпаливал слова, при этом активно помогая себя руками. Роджер милостиво отпустил его ладонь. Лео обиженно посмотрел на Мюрто и повернулся к Риггсу, который стоял напротив Роджера.

— Небось дети уже из автоматических пистолетов стреляют, — сказал Гетц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры Голливуда

Танцы с волками
Танцы с волками

Действие происходит в прошлом веке, во время гражданской войны в США. Лейтенант Джон Данбар оказывается в заброшенном форте в штате Дакота, где сначала заводит дружбу с волками, а затем и с индейцами, изучает их культуру и обычаи. Он влюбляется в девушку, правда, белую. Но вот приближается регулярная армия, и Данбару приходится делать решающий выбор.Лейтенант Джон Данбар уходит в племя индейцев, где открывает для себя совершенно новый образ жизни. Индейцы дают ему имя Танцующий с Волками. Близким другом становится Трепещущая Птица, а женщина — Стоящая с Кулаком — любит Танцующего с Волками больше всего на свете.Фильм с одноименным названием вышел на экраны в 1990 году.Режиссер фильма Кевин Костнер.Фильм получил множество «Оскаров», и до сих пор считается лучшей работой Костнера как в актерском так режиссерском плане.

Майкл Брайан Блейк , Майкл Леннокс Блейк

Приключения / Вестерн, про индейцев / Вестерны / Приключения про индейцев
Друзья Эдди Койла
Друзья Эдди Койла

Эдди Койл — ветеран преступного мира Бостона. Он — торговец-посредник, поставляющий мафии краденное оружие. Его «друзья» — это «шестерки» и «крутые» бостонской мафии. Роман подробно описывает изнутри будни гангстерского бизнеса (в том числе и серию вооруженных налетов на банки), и оперативную работу спецподразделений полиции по борьбе с организованной преступностью, «механику» подпольных торговых сделок между гангстерами и американскими военнослужащими…Роман, написанный в жесткой манере, представляет собой классический пример криминального боевика нового типа (в духе Джозефа Вомбо), без романтического флера показывающий жестокий поединок между гангстерскими синдикатами и правоохранительными органами Америки.(Фильм с одноименным названием вышел в США в 1973 году. Режиссер Питер Йейтс).

Джордж Хиггинс

Детективы / Криминальный детектив / Боевики / Криминальные детективы

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Морские приключения / Боевик / Исторические приключения