Читаем Паладин развивает территорию (СИ) полностью

В кузнице стояла духота неимоверная, но благодаря своей магии, лорд мог легко это выносить, однако прямо сейчас у него закружилась голова и его прошиб холодный пот.

Не говоря ни слова, он повернулся в сторону выхода и быстрым шагом вышел на улицу.

Оказавшись снаружи, Виктор склонился и, опершись руками о коленки, старался прийти в себя, а также успокоить тошноту, которая подступила к горлу.

Для него это оказалось слишком внезапным, и он не знал, как на это реагировать.

Уже когда показалось, что ему стало легче, позади него раздался мелодичный голосок Сильвии.

— Виктор с тобой всё в порядке? — спросила она и, подойдя ближе, положила ему свою тонкую ручку на спину.

Только вот это нисколько его не успокаивало, наоборот, он чувствовал, что его сердце забилось ещё быстрее.

В один момент весь этот мир стал более реальным и оказалось, что он тут не посторонний.

Теперь в этом мире есть человек, который плоть от плоти его кровь и его продолжение.

Мысли неслись в его голове, как табун лошадей. То, что он считал обычным делом, которое случалось с миллиардами людей до него, внезапно стало необычным, а также стало очень важным для него.

Придя в себя, Виктор выровнялся и позвал стражу.

— Отвезите госпожу в особняк и вызовите ей монаха из Акирона, пусть проверит её — приказал лорд, подошедшим солдатам.

Сильвия, находившаяся рядом, не совсем понимала, почему плохо стало ему, а проверять буду её.

— Я не хочу в особняк — возразила девушка — хочу побыть здесь, с тобой.

Виктор, слыша несвойственные для этого человека слова, ещё больше утвердился в своей догадке.

То, что он видел при осмотре Сильвии, было лишь небольшим сгустком энергетических каналов, они были гораздо ярче, чем у жены Брейтмора, что явно говорило о хорошей наследственности ребёнка.

Но это также не давало точно определить догадку лорда, однако последние слова, развеяли всякое сомнение.

Лорд, как всегда, хотел резко прекратить всяческие обсуждения и приказать ей слушаться его, только вот теперь всё было не как раньше. Женщина перед ним, больше не является простым человеком, а носит его ребёнка под сердцем.

«Как я должен к ней относиться? Я ведь не могу позволить ей нервничать? А что я должен сказать? А что, если ребёнок пострадает из-за моих слов или действий? А если я буду слишком аккуратен, она занервничает ещё больше?».

Какие-то странные мысли приходили ему в голову, так как он был совершенно неопытен в общении с беременными.

Наконец, немного успокоив свои мысли, он пристально посмотрел в два голубых, похожих на сапфиры глаза и положив её маленькую кисть в свою большую ладонь, постарался уговорить Сильвию.

— Послушай, мне стало нехорошо, мало ли, это какая-то болезнь — как можно спокойнее произнёс он — проверься у монаха, а я быстро закончу дела и вернусь в особняк.

Девушка слышала его, но явно не слушала, потому что она с каждым словом всё больше злилась на его слова.

Она топнув ножкой, оттолкнула солдата и пошла в сторону кареты.

Виктор смотрел ей вслед и даже при том, что вокруг было солнечно и тепло, ему было холодно и, казалось, что он в каком-то тёмном лабиринте, откуда нет выхода.

— Милорд, с вами всё хорошо? — спросил солдат, охранявший кузницу.

Виктор обернулся и посмотрел на стражника. Ничего не ответив, он вошёл в цех, напоминавший больше склад, чем кузницу.

Весь Ривенхолл, с каждым днём становился всё больше похожим на промышленную зону. По проекту лорда, здания строились также, как в его мире.

Они были похожи на длинные склады, высотой двадцать метров и с большими окнами под потолком для освещения.

Войдя в одно из таких зданий, он снова очутился в душной обстановке, которая, как ни странно, привела его в чувство и вернула ему рабочий настрой.

Вытащив листы бумаги из сумки, которую носил с собой, он стал искать место, где разложить их.

Наконец, увидев в дальней части кузницы небольшой столик и направившись к нему, приказал позвать всех кузнецов.

Пока Виктор разравнивал лист по столу, крепя его тяжёлыми металлическими стержнями, валявшимися тут, к нему подошло около сотни кузнецов, столпившись вокруг.

Только подняв голову, он понял, что это уже не маленькая кузница, с двадцатью работниками, а полноценный завод, с большим количеством сотрудников.

— Что ты опять придумал? — спросил Гелдор, стоявший у стола, который был ему по шею.

Он был недоволен тем, что его оторвали от нового проекта, который лорд называл странным названием «Трактор», но ему было всё равно, что за название, главное, сам проект.

Перейти на страницу:

Похожие книги